Los observadores se reunieron con organizaciones no gubernamentales y grupos locales antes y después de la votación. | UN | واجتمع المراقبون بالمنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية قبل الاقتراع وبعده. |
Esas actividades recibieron en Uganda el apoyo de un consorcio de donantes, organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios. | UN | وقدم الدعم لهذه الجهود في أوغندا تجمع من المانحين والمنظمات غير الحكومية والمجموعات المجتمعية. |
En el plano nacional, Fiji alentará a que continúe la participación de las organizaciones no gubernamentales y los grupos comunitarios en el logro de las metas de El Cairo. | UN | وعلى الصعيد الوطني ستشجع فيجي على استمرار مساهمة المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية في تحقيق أهداف مؤتمر القاهرة. |
Todas las necesidades de los refugiados y solicitantes de asilo son sufragadas por el Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y los grupos comunitarios. | UN | وتلبي الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية كل احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء. |
28. Muchos representantes estimaron que debía insistirse más en hacer que los programas nacionales fueran plenamente participatorios, en particular asignando un papel más importante a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos de mujeres. | UN | ٢٨ - وارتأى الكثير من الممثلين ضرورة زيادة التركيز على جعل البرامج الوطنية قائمة تماما على المشاركة، بما في ذلك قيام المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية بدور أكبر. |
Informe del Secretario General sobre la participación en el proceso preparatorio y en la Cumbre de las organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales | UN | تقرير الأمين العام عن مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية ومؤتمر القمة. |
Asimismo diversas organizaciones no gubernamentales y grupos de derechos humanos emprenden programas destinados a concienciar al público respecto de esas cuestiones. | UN | كما تضطلع مختلف المنظمات غير الحكومية والمجموعات المعنية بحقوق اﻹنسان أيضا ببرامج تختص بزيادة وعي الجمهور. |
b) Se individualicen lagunas y oportunidades de cooperación, incluida la cooperación con organizaciones no gubernamentales y grupos principales; | UN | )ب( تحديد الفجوات وفرص التعاون، بما في ذلك التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية؛ |
A las observaciones introductorias formuladas por el Director Ejecutivo siguieron declaraciones de representantes de asociaciones y órganos internacionales de autoridades locales, alcaldes, parlamentarios, organizaciones no gubernamentales y grupos de mujeres. | UN | 19 - وأدلى المدير التنفيذي بالإنابة بملاحظات استهلالية تبعتها بيانات من ممثلي الرابطات الدولية وهيئات الإدارة المحلية ورؤساء البلديات والبرلمانيين والمنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية. |
El número total de participantes procedentes de gobiernos, la Asociación de colaboración en materia de bosques, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y grupos principales ascendió a 162 personas. | UN | وبلغ مجموع عدد المشاركين القادمين من الحكومات والشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية 162 شخصا. |
La mejor manera de organizar la ejecución de esas medidas es coordinarse con organizaciones no gubernamentales y grupos comunitarios cuya labor exija una colaboración estrecha con las adolescentes y que conozcan y entiendan la cultura local y sus normas sociales. | UN | ويمكن تنظيم ذلك على أفضل وجه بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية التي ينطوي عملها على تفاعل وثيق مع المراهقات والتي تتوفر لديها دراية بالثقافة والترتيبات الاجتماعية المحلية وتقدير لها. |
Los temas de los diálogos fueron presentados por expositores de todas las regiones del mundo, que representaban a asociaciones de primer orden mundiales y regionales de autoridades locales, ciudades, parlamentarios, asociaciones sindicales, profesionales, investigadores, organizaciones no gubernamentales y grupos de mujeres. | UN | وقدمت مواضيع الحوارات من قبل المحاورين من جميع أقاليم العالم، الذين يمثلون الرابطات العالمية واﻹقليمية الرائدة للسلطات المحلية، والمدن كلا على حـدة، والبرلمانيين، وإتحادات العمال، والفنيين، والباحثين، والمنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية. |
Las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales han surgido de manera cada vez más clara como factores que influyen en las prioridades de los organismos. | UN | وقد برزت المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية بصورة متزايدة بوصفها عنصرا مؤثرا في أولويات الوكالات. |
Cuando sea pertinente, se podrá invitar a participar a las organizaciones donantes, la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y los grupos de profesionales. | UN | ويمكن دعوة منظمات المانحين، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والمجموعات المهنية إلى المشاركة حسب الاقتضاء. |
La participación de las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales había sido importante. | UN | وكان اشتراك المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية مهما. |
La Comisión podrá decidir sobre arreglos concretos para la celebración de reuniones oficiosas extraordinarias durante sus períodos de sesiones a fin de entablar un diálogo directo de carácter oficioso con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales. | UN | ويمكن للجنة، أن تبت في الترتيبات المحددة لعقد اجتماعات غير رسمية خاصة أثناء دوراتها من أجل إجراء حوار غير رسمي مباشر مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية. |
Los Voluntarios cumplen funciones particularmente importantes en el contexto de las organizaciones no gubernamentales y los grupos basados en la comunidade en los países en crisis. | UN | وأدوار المتطوعين مناسبة بشكل خاص في دعم المنظمات غير الحكومية والمجموعات العاملة داخل المجتمعات المحلية في البلدان التي تمر بأزمة. |
Vela por que se establezca un enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los grupos principales, incluidas las comunidades académicas y de empresarios, sobre cuestiones relacionadas con la energía y los recursos naturales; | UN | يضمن الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية، بما فيها جماعات اﻷكاديميين ورجال اﻷعمال بشأن مسائل تتصل بالطاقة والموارد الطبيعية؛ |
28. Muchos representantes estimaron que debía insistirse más en hacer que los programas nacionales fueran plenamente participatorios, en particular asignando un papel más importante a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos de mujeres. | UN | ٢٨ - وارتأى الكثير من الممثلين ضرورة زيادة التركيز على جعل البرامج الوطنية قائمة تماما على المشاركة، بما في ذلك قيام المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية بدور أكبر. |
28. Muchos representantes estimaron que debía insistirse más en hacer que los programas nacionales fueran plenamente participatorios, en particular asignando un papel más importante a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos de mujeres. | UN | ٢٨ - وارتأى الكثير من الممثلين ضرورة زيادة التركيز على جعل البرامج الوطنية قائمة تماما على المشاركة، بما في ذلك قيام المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية بدور أكبر. |
Información para organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales | UN | معلومات للمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى |
Se aportará financiación para la cooperación entre municipios y ONG y grupos de voluntarios en proyectos concretos. | UN | وسوف يتم توفير التمويل لتأمين التعاون بين البلديات والمنظمات غير الحكومية والمجموعات المتطوعة حول مشاريع محددة. |
Nota del Secretario General sobre la acreditación de organizaciones no gubernamentales y de otros grupos principales en la Cumbre | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة |
Se presta apoyo a los gestores, los proveedores de servicios sanitarios, las ONG y los grupos comunitarios para hacer campañas en contra de estas prácticas nocivas. | UN | ويتم تقديم الدعم للمسيرين ومقدمي الخدمات الصحية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الشعبية من أجل الدعوة ضد مثل هذه الممارسات الضارة. |
También se esperaban contribuciones importantes de las organizaciones no gubernamentales y de los grupos principales. | UN | ومن المتوقع أن تقدم المنظمات غير الحكومية والمجموعات الكبرى مساهمات هامة أيضا. |
5 Acreditación de ONG y otros grupos principales | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى |