"غير الرسمية للدول المراقبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • oficioso de Estados observadores
        
    • oficioso de los Estados observadores
        
    Ahora doy la palabra a la Embajadora de Croacia, que hablará en nombre del grupo oficioso de Estados observadores. UN وأعطي الكلمة الآن لسفيرة كرواتيا التي ستتحدث باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة.
    Tailandia, como coordinador del grupo oficioso de Estados observadores de la Conferencia de Desarme, tiene la firme convicción de que debe promoverse la participación de todos los interesados. UN إن تايلند، بوصفها منسق المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح تعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    Una de las razones que aconsejaron la creación del Grupo oficioso de Estados observadores fue mejorar la interacción entre los Estados observadores y, lo que es más importante, promover nuestro compromiso con la Conferencia. UN إن أحد أسباب إنشاء المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة هو تعزيز التفاعل بين هذه الدول، والأهم من ذلك تعزيز مشاركتنا في المؤتمر.
    El Grupo oficioso de Estados observadores espera con interés poder colaborar con usted y con los futuros presidentes de la Conferencia sobre formas de mejorar aún más el carácter inclusivo del proceso de desarme. UN وتتطلع المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة إلى التعاون معكم ومع الرؤساء المقبلين للمؤتمر بشأن طرق تعزيز الشمول في عملية نزع السلاح.
    El grupo oficioso de los Estados observadores en la Conferencia aprovecha esta oportunidad para expresar su agradecimiento al Camerún por la elaboración del proyecto de resolución. UN وتود المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها للكاميرون على إعداد مشروع القرار.
    Mi delegación apoya también la declaración formulada por los representantes de Portugal, en nombre del grupo oficioso de Estados observadores de la Conferencia de Desarme, y de los Países Bajos, en nombre del grupo de Estados con ideas afines. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي.
    El grupo oficioso de Estados observadores de la Conferencia de Desarme reitera su llamamiento para que se delibere de manera permanente sobre la cuestión de la composición de la Conferencia. UN وتعيد المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح التأكيد على دعوتها لمواصلة مناقشة مسألة العضوية في المؤتمر.
    El grupo oficioso de Estados observadores ha exigido reiteradamente el nombramiento de un relator o coordinador especial que podría facilitar el debate sobre la cuestión sin prejuzgar su resultado. UN ودعت المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة مرارا وتكرارا إلى تعيين مقرر خاص أو منسق ييسر المناقشات بشأن المسألة بدون الحكم مسبقا على نتائجها.
    De hecho, la presidencia de China y los demás miembrosdel P-6 pueden contar con el pleno apoyo del Grupo oficioso de Estados observadores ante la Conferencia de Desarme para que la Conferencia inicie su labor sustantiva lo antes posible. UN وبالفعل، بإمكان الرئاسة الصينية والرئاسات الأخرى أن تعوِّل على الدعم الكامل للمجموعة غير الرسمية للدول المراقبة كي يتمكن المؤتمر من بدء عمله الجوهري في أقرب وقت ممكن.
    Grupo oficioso de Estados observadores de la Conferencia de Desarme (organizada por la Misión Permanente de Portugal) UN المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال)
    Grupo oficioso de Estados observadores de la Conferencia de Desarme (organizada por la Misión Permanente de Portugal) UN المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال)
    Sr. Phuangketkeow (Tailandia) (habla en inglés): Señor Presidente, es para mí un honor realizar hoy esta declaración en nombre del Grupo oficioso de Estados observadores ante la Conferencia de Desarme. UN السيد فوانغكيتكيو (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي اليوم بهذا البيان باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    El Presidente: Doy las gracias al Embajador Phuangketkeow de Tailandia por su declaración en nombre del Grupo oficioso de Estados observadores ante la Conferencia de Desarme. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير فوانغكيتكيو من تايلند على بيانه باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Moraes Cabral (Portugal) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre del grupo oficioso de Estados observadores ante la Conferencia de Desarme. UN السيد كابرال (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح، المعروفة باسم إيغوس.
    Sra. Čubrilo (Serbia) (habla en inglés): Serbia se adhiere a las declaraciones formuladas por la Unión Europea y por el representante de Portugal en nombre del grupo oficioso de Estados observadores en la Conferencia de Desarme. UN السيدة كوبريلو (صربيا) (تكلمت بالإنكليزية): تؤيد صربيا البيانين اللذين أدلى بهما المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. Chaimongkol (Tailandia) (habla en inglés): En nombre del grupo oficioso de Estados observadores de la Conferencia de Desarme, tengo el honor de formular la siguiente declaración de carácter general en relación con dos proyectos de resolución. UN السيدة تشايمونغكول (تايلند) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بالبيان العام التالي بشأن مشروعي قرارين، بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Formulan declaraciones generales en relación con el Grupo 7 (Mecanismo de desarme) los representantes de Tailandia (en nombre del grupo oficioso de Estados observadores de la Conferencia de Desarme), Austria, Nigeria, la República Democrática del Congo, Indonesia (en nombre del Movimiento de los Países No Alineados) y la República Unida de Tanzanía. UN وأدلى ببيانات عامة في إطار المجموعة 7 (آلية نزع السلاح) ممثلو تايلند (باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح) والنمسا ونيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإندونيسيا (باسم حركة عدم الانحياز) وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Antes de empezar, quisiera señalar que Eslovenia suscribe las declaraciones formuladas por la Unión Europea, por Portugal en nombre del grupo oficioso de Estados observadores ante la Conferencia de Desarme en Ginebra y por los Países Bajos en nombre de los países partidarios de la iniciativa para dar seguimiento a la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010. UN قبل البدء بكلمتي، أود أن أعرب عن تأييد سلوفينيا للبيانات التي أدلى بها كل من الاتحاد الأوروبي، والبرتغال بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وهولندا بالنيابة عن البلدان المؤيدة للمبادرة المتعلقة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Como primer coordinador y miembro activo del grupo oficioso de los Estados observadores en la Conferencia de Desarme, Tailandia está convencida de que la Conferencia debe hacer partícipe a todos los interesados, y reafirmamos nuestro llamamiento para que se amplíe la composición de la Conferencia. UN وتايلند بوصفها منسقا أولا وعضوا فاعلا في المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، تؤمن إيمانا راسخا بأن على مؤتمر نزع السلاح أن يشرك جميع أصحاب المصلحة، ونؤكد من جديد دعوتنا لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Tailandia comparte con los demás Estados observadores interesados la convicción común de que, para que la labor de la Conferencia sea eficaz, es necesario que sea transparente y más inclusiva, lo cual ha coadyuvado a la creación del grupo oficioso de los Estados observadores en la Conferencia de Desarme en marzo de este año. UN وتايلند تشاطر الدول المراقبة الأخرى المهتمة بالأمر إيمانا مشتركا بأنه لزيادة فعالية عمل المؤتمر، فإنه يتعين أن يكون شفافا وأكثر شمولا، وهو ما أدى إلى إنشاء المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more