Pasivo no corriente para prestaciones a empleados | UN | الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
La parte no corriente de las prestaciones de repatriación por valor de 5.733.000 dólares comprende una obligación para con aquel personal en servicio activo (pero que aún no reúne todos los requisitos) que asciende a 4.884.000 dólares. | UN | وتشمل الحصة غير المتداولة من استحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة |
Total de arrendamiento financiero y otros elementos del pasivo no corriente | UN | مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
NIC 36 NCE 32 Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها لغرض البيع والعمليات غير المستمرة |
Activos no corrientes mantenidos para la venta y actividades interrumpidas | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها برسم البيع والعمليات المتوقفة |
Activo no circulante Bienes de propiedad | UN | الأصول غير المتداولة |
Total de pasivo no corriente por prestaciones a empleados | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Total del pasivo no corriente por prestaciones de los empleados | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Reclasificación de no corriente a corriente | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
Reclasificación de no corriente a corriente Inversiones corrientes | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
Total del pasivo no corriente correspondiente a prestaciones de los empleados | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Arrendamiento financiero y otros elementos del pasivo no corriente | UN | خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
El importe total de los activos no corrientes representa los anticipos a proveedores. Corrientes no corrientes | UN | ومبلغ الأصول غير المتداولة بكامله عبارة عن سلف مقدمة إلى الموردين. |
Total de otros pasivos no corrientes | UN | مجموع الخصوم غير المتداولة الأخرى |
Total de préstamos no corrientes a proveedores de servicios financieros | UN | مجموع القروض غير المتداولة الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية |
El importe total de los activos no corrientes representa los anticipos a proveedores. | UN | ويمثل مبلغ الأصول غير المتداولة بكامله سلفا مقدمة إلى الموردين. |
Los activos financieros cuyo plazo de vencimiento es superior a un año desde la fecha de presentación se clasifican como activos no corrientes. | UN | وتُصنّف الأصول المالية التي يحين استحقاقها بعد سنة واحدة أو أكثر من تاريخ الإبلاغ في فئة الأصول غير المتداولة. |
La parte no corriente de las prestaciones de los empleados comprende las partes no corrientes del seguro médico después de la separación del servicio y las prestaciones de repatriación según determine la evaluación actuarial. | UN | يتضمن الجزء غير المتداول من استحقاقات الموظفين الأجزاء غير المتداولة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإعادة إلى الوطن على النحو الذي يحدده التقييم الاكتواري. |
Total del activo no circulante | UN | مجموع الأصول غير المتداولة |
Los documentos de las oficinas de las Naciones Unidas que no estén en activo se almacenan en Park Avenue South hasta que se autoriza la fecha de su destrucción o hasta que las oficinas de las Naciones Unidas solicitan su devolución. | UN | وتخزن وثائق اﻷمم المتحدة غير المتداولة في Park Avenue South الى أن يحين موعد اﻹذن بإتلافها واستعادتها لمكاتب اﻷمم المتحدة بناء على طلب بذلك. |
Las pensiones se fijan en dólares de los Estados Unidos y, en caso de una conversión a la moneda del país de pago o de residencia de los magistrados o los cónyuges supérstites, a menudo se produce un fuerte deterioro del valor en Europa y en otros lugares no pertenecientes a la zona del dólar. | UN | فالمعاشات التقاعدية تحدد بدولارات الولايات المتحدة، وفي حالة تحويلها إلى عملة بلد السداد أو بلد إقامة القضاة أو الأزواج الباقين على قيد الحياة، كثيرا ما تتدهور قيمتها تدهورا شديدا سواء في أوروبا أو في المناطق غير المتداولة لدولار الولايات المتحدة. |