"غير المتعلقة بحفظ" - Translation from Arabic to Spanish

    • no relacionadas con el mantenimiento de
        
    Durante este período, se publicaron 168 informes sobre las actividades no relacionadas con el mantenimiento de la paz, entre ellos 89 informes de auditoría interna, 4 informes de evaluación y 75 informes de investigación. UN وخلال هذه الفترة، صدر 168 تقريرا بشأن الأنشطة غير المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك 89 من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وأربعة تقارير تقييم، و 75 من تقارير التحقيقات.
    v) Asesoramiento sobre actividades comerciales no relacionadas con el mantenimiento de la paz, incluidos los contratos y las adquisiciones sustanciales de bienes y servicios, los seguros, los arreglos sobre bienes raíces, las cuestiones de propiedad intelectual y las prácticas, políticas y procedimientos de adquisición; UN ' 5` تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام؛ بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية من السلع والخدمات والتأمين وترتيبات الممتلكات العقارية ومسائل الممتلكات الفكرية وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته؛
    v) Asesoramiento sobre actividades comerciales no relacionadas con el mantenimiento de la paz, incluidos los contratos y las adquisiciones sustanciales de bienes y servicios, los seguros, los arreglos sobre bienes raíces, las cuestiones de propiedad intelectual y las prácticas, políticas y procedimientos de adquisición; UN ' 5` تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية من السلع والخدمات والتأمين وترتيبات الملكية العقارية ومسائل الملكية الفكرية وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته؛
    También se han reestructurado los equipos locales de aplicación de las IPSAS en las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN 67 - أما بالنسبة للعمليات غير المتعلقة بحفظ السلام، فقد أضفيت الصبغة الرسمية على هيكل أفرقة التنفيذ المحلية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La formación avanzada sobre las IPSAS para las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz está prevista para diciembre de 2014. UN ومن المقرر تقديم التدريب المتقدم على المعايير المحاسبية الدولية للعمليات غير المتعلقة بحفظ السلام في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    El libro mayor paralelo de las IPSAS creado en el IMIS se está utilizando como el " libro de registro " para la preparación de los primeros estados financieros conformes con las IPSAS para las operaciones de mantenimiento de la paz, así como el simulacro de estados financieros para las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN أما دفتر الأستاذ للمعايير المحاسبية الدولية الموازي الذي أنشئ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيُستخدم حاليا بوصفه " السجل التدويني " لإعداد أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لعمليات حفظ السلام، فضلا عن البيانات المالية التجريبية للعمليات غير المتعلقة بحفظ السلام.
    La División de Contaduría General se encargará de supervisar los progresos y proporcionará orientación a las distintas oficinas durante el proceso de preparación del estado financiero y, de ser necesario, les prestará apoyo en el lugar de trabajo para garantizar que la preparación de los estados financieros para las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz finalice a más tardar el 31 de marzo de 2015. UN وسترصد شعبة الحسابات التقدّم المحرز وتقدم التوجيه لكل مكتب أثناء عملية إعداد البيانات المالية، وتقدّم الدعم للمكاتب، عند الاقتضاء، لضمان إعداد البيانات المالية في العمليات غير المتعلقة بحفظ السلام بحلول 31 آذار/مارس 2015.
    f) Asesoramiento sobre actividades comerciales no relacionadas con el mantenimiento de la paz, incluidos los contratos y las adquisiciones sustanciales de bienes y servicios, los seguros, los arreglos sobre bienes raíces, las cuestiones de propiedad intelectual y las prácticas y políticas y los procedimientos de adquisición; UN (و) تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام؛ بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية من السلع والخدمات والتأمين وترتيبات الممتلكات العقارية ومسائل الملكية الفكرية والممارسات والسياسات والإجراءات المتعلقة بالشراء ؛
    f) Asesoramiento sobre actividades comerciales no relacionadas con el mantenimiento de la paz, incluidos los contratos y las adquisiciones sustanciales de bienes y servicios, los seguros, los arreglos sobre bienes raíces, las cuestiones de propiedad intelectual y las prácticas y políticas y los procedimientos de adquisiciones (950 casos); UN (و) تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام؛ بما في ذلك العقود والمشتريات الكبرى من السلع والخدمات والتأمين وترتيبات الممتلكات العقارية ومسائل الممتلكات الفكرية وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته (950 حالة)؛
    f) Asesoramiento sobre actividades comerciales no relacionadas con el mantenimiento de la paz, incluidos los contratos y las adquisiciones sustanciales de bienes y servicios, los seguros, los arreglos sobre bienes raíces, las cuestiones de propiedad intelectual y las prácticas, políticas y procedimientos de adquisiciones (950 casos); UN (و) تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام؛ بما في ذلك العقود والمشتريات الكبرى من السلع والخدمات، والتأمين، وترتيبات الممتلكات العقارية، ومسائل الملكية الفكرية، وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته (950 حالة)؛
    f) Asesoramiento sobre actividades comerciales no relacionadas con el mantenimiento de la paz, incluidos los contratos y las adquisiciones sustanciales de bienes y servicios, los seguros, los arreglos sobre bienes raíces, las cuestiones de propiedad intelectual y las prácticas, políticas y procedimientos de adquisiciones; UN (و) إسداء المشورة بشأن الأنشطة التجارية غير المتعلقة بحفظ السلام؛ بما في ذلك العقود والمشتريات المهمة من السلع والخدمات والتأمين وترتيبات الممتلكات العقارية ومسائل الملكية الفكرية وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته؛
    El 1 de julio de 2013, el Secretario General promulgó el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada revisado (ST/SGB/2013/4), con la advertencia de que las enmiendas no se aplicarían a las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz de la Organización, hasta el 1 de enero de 2014. UN وفي 1 تموز/يوليه 2013، أصدر الأمين العام الصيغة المنقحة من النظام المالي والقواعد المالية (ST/SGB/2013/4)، على ألا يبدأ نفاذ التعديلات إلا في 1 كانون الثاني/ يناير 2014 بالنسبة لعمليات المنظمة غير المتعلقة بحفظ السلام.
    a) Se llevaron a cabo videoconferencias organizadas periódicamente con las oficinas fuera de la Sede y las misiones de mantenimiento de la paz durante el simulacro de los estados financieros sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y ejercicios de cierre, y la presentación de los saldos de apertura de las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz; UN (أ) عقد مداولات بالفيديو بانتظام مع المكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام أثناء عمليات إعداد البيانات المالية وإقفال الفترات المالية لبعثات حفظ السلام، وتقديم الأرصدة الافتتاحية للعمليات غير المتعلقة بحفظ السلام؛
    El Secretario General también indica que en mayo de 2014 se impartió formación avanzada para las operaciones de mantenimiento de la paz por medio de un curso práctico realizado en Entebbe (Uganda) en el que participaron 95 funcionarios, y que la formación avanzada sobre las IPSAS para las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz está prevista para diciembre de 2014 (véase A/69/367, párrs. 34 y 35). UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه قد أجري تدريب متقدِّم لعمليات حفظ السلام شارك فيه 95 موظفا في عنتيبي، أوغندا في أيار/مايو 2014، وإلى أنه من المقرَّر تقديم تدريب متقدّم للعمليات غير المتعلقة بحفظ السلام في كانون الأول/ديسمبر 2014 (انظر A/69/367، الفقرتان 34 و 35).
    Habida cuenta de que Umoja no se ha desplegado plenamente en apoyo de la aplicación de las IPSAS, los primeros estados financieros conformes con las IPSAS de las operaciones de mantenimiento de la paz y de las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz se basarán en el IMIS y utilizarán el libro mayor paralelo de las IPSAS como libro de registro. UN 61 - ومضى يقول إن نظام أوموجا لم ينشر نشرا تاما لدعم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وسيجري بالتالي في السنة الأولى إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعمليات حفظ السلام والعمليات غير المتعلقة بحفظ السلام على حد سواء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل باستخدام دفتر الأستاذ الموازي الخاص بالمعايير المحاسبية الدولية باعتباره السجل التدويني.
    Como se explicó en el quinto informe del Secretario General sobre la marcha de la adopción de las IPSAS (A/67/344), los primeros estados financieros de las operaciones de mantenimiento de la paz y de las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz preparados con arreglo a las IPSAS se basarán en el IMIS, utilizando el libro mayor paralelo de las IPSAS y la interfaz de Umoja con el IMIS. UN 22 - وكما جرى إيضاحه في التقرير المرحلي الخامس للأمين العام (A/67/344)، فإن البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالنسبة لكل من عمليات حفظ السلام والعمليات غير المتعلقة بحفظ السلام سيتم إعدادها من نظام المعلومات الإدارية المتكامل باستعمال دفتر الأستاذ الموازي الخاص بالمعايير المحاسبية وعن طريق وصلة بينية تربط بين أوموجا ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more