"غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • no autónomos
        
    Si bien Timor Oriental aparece en la lista de territorios no autónomos, es importante considerar la situación actual y no la que imperaba cuando se preparó la lista. UN إن تيمور الشرقية ترد بالتأكيد في قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي ولكن المهم أخذه في الاعتبار ليس الحالة التي كانت سائدة عند إعداد تلك القائمة وإنما الحالة السائدة حاليا.
    Ciertamente la cuestión de la administración de los territorios no autónomos es sumamente compleja y, por ello, convendría que se reflexionase antes de emprender un proceso de reforma de la Carta. UN ولا مراء في أن مسألة إدارة اﻷقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي بالغة التعقيد ولذا ينبغي التفكير قبل القيام بأي عملية لتعديل الميثاق.
    Al abordar los problemas ambientales, socioeconómicos y otros relativos al desarrollo de los Territorios no autónomos, se debe dar la máxima consideración a las recomendaciones orientadas hacia la acción que figuran en el informe del Comité Especial. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الكامل للتوصيات الموجهة صوب العمل الواردة في تقرير اللجنة الخاصة عند التصدي للمشاكل البيئية والاجتماعية والاقتصادية والإنمائية الأخرى للأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    El principio de libre determinación, incluida la independencia, debe seguir siendo la única solución política aceptable para todos los territorios no autónomos restantes. UN ويجب أن يظل مبدأ تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال، الحل السياسي الوحيد والمقبول لجميع الأقاليم الباقية غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    31. La descolonización y el derecho a la libre determinación no se pueden limitar sólo a los Territorios no autónomos. UN 31 - وأضاف أن إنهاء الاستعمار وحق تقرير المصير لا يمكن أن يقتصرا على الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي وحدها.
    La doctrina de las Naciones Unidas sobre la descolonización de los Territorios no autónomos consagra plenamente la protección de los derechos de los habitantes autóctonos frente a los intereses de los colonizadores. UN ويؤكد المبدأ الذي وضعته الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي بشكل حاسم حماية حقوق السكان الأصليين في مواجهة مصالح المستعمرين.
    Tampoco debe tener éxito en sus intentos de eliminar a Gibraltar de la lista de Territorios no autónomos sin seguir los procedimientos pertinentes establecidos por la Organización. UN وينبغي ألا تنجح محاولاتها لإخراج جبل طارق من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي دون اتباع الإجراءات ذات الصلة التي وضعتها المنظمة.
    Su delegación hace un llamamiento a todas las Potencias administradoras para que intensifiquen su cooperación con el Comité y faciliten el avance hacia la libre determinación de los restantes territorios no autónomos. UN ويطالب وفده جميع السلطات القائمة بالإدارة بتعزيز تعاونها مع هذه اللجنة وتيسير إحراز تقدم نحو تقرير المصير للأقاليم الباقية غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    53. El orador destaca la importancia de la plena participación de los pueblos de los Territorios no autónomos en el proceso de descolonización. UN 53 - وشدد على أهمية المشاركة الكاملة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي في عملية إنهاء الاستعمار.
    También celebra la estrecha cooperación entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Información Pública para la difusión de información sobre el mandato de las Naciones Unidas de descolonización de los pueblos de los Territorios no autónomos. UN ويرحب وفده أيضاً بالتعاون الوثيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام لنشر معلومات عن تفويض الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار على شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    La doctrina de las Naciones Unidas sobre la descolonización de los territorios no autónomos consagraba plenamente la protección de los derechos de los habitantes autóctonos frente a los intereses de los colonizadores. UN ويؤكد المبدأ الذي وضعته الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي بشكل حاسم حماية حقوق السكان الأصليين في مواجهة مصالح المستعمرين.
    Tema 38 del programa: Facilidades de estudio y formación profesional ofrecidas por Estados Miembros a los habitantes de los Territorios no autónomos (continuación)** UN البند 38 من جدول الأعمال: التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي (تابع)*
    Tema 35 del programa: Información sobre los Territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas (continuación) (A/64/23 y Corr.2, caps. VII y XII, y A/64/67) UN البند 35 من جدول الأعمال: المعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي (تابع) A/64/23) و Corr.2، الفصلان السابع والثاني عشر و (A/64/67
    Las Potencias administradoras tienen un papel crucial que desempeñar en los preparativos de los Territorios no autónomos sobre el momento en que se puede adoptar tal decisión. Durante todo ese proceso también es esencial el apoyo cercano e imparcial de la Comisión. UN ولدى السلطات القائمة بالإدارة دور حاسم تقوم به في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي استعداداً للحظة التي يمكن أن يُتخذ فيها مثل هذا القرار؛ ويعد دعم اللجنة بصورة وثيقة ومتوازنة ضرورياً أيضاً طوال هذه العملية.
    49. Papua Nueva Guinea continuará apoyando el diálogo entre los pueblos de los cinco territorios no autónomos de la región del Pacífico y las Potencias administradoras pertinentes. UN 49 - وستواصل بابوا غينيا الجديدة مساندتها للحوار بين شعوب الأقاليم الخمسة غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والسلطات المعنية القائمة بالإدارة.
    Información sobre los Territorios no autónomos transmitida en virtud del Artículo 73 e de la Carta de las Naciones Unidas (A/68/64 y Add.1; A/AC.109/2013/L.3) UN المعلومات الواردة من الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي عملا بالمادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة (A/68/64 و Add.1؛ A/AC.109/2013/L.3)
    27. El principio de libre determinación y sus corolarios se aplicaron tradicionalmente a los territorios no autónomos (colonias) y a los territorios en fideicomiso. UN ٢٧ - ومضى يقول إن مبدأ تقرير المصير والاعتبارات المحيطة به عادة ما كان يطبق على اﻷقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي )المستعمرات( واﻷقاليم المشمولة بالوصاية.
    Tema 35 del programa: Información sobre los Territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas (continuación)** UN البند 35 من جدول الأعمال: المعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي (تابع)*
    Tema 36 del programa: Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los Territorios no autónomos (continuación)** UN البند 36 من جدول الأعمال: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي (تابع)*
    Tema 36 del programa: Actividades económicas y de otro tipo que afectan a los intereses de los pueblos de los Territorios no autónomos (continuación) (A/64/23 y Corr.2, caps. V y XII) UN البند 36 من جدول الأعمال: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالاستقلال الذاتي (تابع) A/64/23) و Corr.2، الفصلان الخامس والثاني عشر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more