comprender las diferencias en el funcionamiento de las organizaciones sin fines de lucro | UN | :: فهم الاختلاف في طريقة تسيير أعمال المؤسسات غير المستهدفة للربح |
En las Cuentas del sector institucional, las Cuentas de los hogares y las Instituciones sin fines de lucro al servicio de los hogares podrían presentarse conjuntamente. | UN | أما بالنسبة لحسابات القطاع المؤسسي، فيمكن تقديم حسابات قطاع الأسر المعيشية مع حسابات المؤسسات غير المستهدفة للربح التي تخدم قطاع الأسر المعيشية. |
La ley debiera exigir la publicación de libros de historia sin fines de lucro y garantizar la libertad de publicar los resultados científicos; | UN | وينبغي أن ينص القانون على نشر كتب التاريخ غير المستهدفة للربح وأن يضمن حرية نشر النتائج العلمية؛ |
También podría alentarse a los grupos no gubernamentales y a las organizaciones sin fines de lucro a participar en los servicios nacionales de derivación respecto de la información sobre las tecnologías de propiedad pública. | UN | ويمكن أيضا تشجيع التنظيمات غير الحكومية والمنظمات غير المستهدفة للربح على المشاركة في المرافق الوطنية لﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المملوكة ملكية عامة. |
Sin embargo, el gobierno central controla ciertos aspectos, entre ellos la ley inquilinaria, las viviendas ocupadas por sus dueños, y las asociaciones de construcción no lucrativas. | UN | ومع ذلك، تظل جوانب معينة ضمن حيز الحكومة المركزية، وتشمل تلك التشريعات المتعلقة باﻹيجارات ومساكن الاشغال من قِبل الملاك وروابط البناء غير المستهدفة للربح. |
La República Checa respalda los proyectos de apoyo a la educación contra el racismo, el extremismo, la xenofobia y la islamofobia que llevan a cabo las organizaciones sin ánimo de lucro. | UN | وتدعم الجمهورية التشيكية مشاريع المنظمات غير المستهدفة للربح الرامية إلى دعم التعليم في مواجهة العنصرية والتطرف وكراهية الأجانب وكراهية الإسلام. |
60. Algunas tecnologías son propiedad del sector público, incluidos gobiernos y organizaciones sin fines de lucro. | UN | ٦٠ - وتكون التكنولوجيات مملوكة أيضا للقطاع العام، بما في ذلك الحكومات والمنظمات غير المستهدفة للربح. |
La División de la Comunidad Empresarial Internacional organiza seminarios sobre la realización de operaciones en la ciudad y sirve de enlace entre las empresas internacionales y las entidades sin fines de lucro e instituciones culturales. | UN | وتقوم شعبة اﻷعمال التجارية باستضافة حلقات دراسية بشأن مزاولة اﻷعمال التجارية في المدينة ووصل الشركات الدولية بهيئات اﻷعمال غير المستهدفة للربح والمؤسسات الثقافية. |
Fundaciones sin fines de lucro Las fundaciones sin fines de lucro están pasando a ocupar un lugar destacado en esta lucha. | UN | 45 - وتحتل المؤسسات غير المستهدفة للربح بصورة متزايدة مكانها في صدارة جهود الاستجابة. |
Este último grupo está integrado por funcionarios de diversos organismos públicos y representantes de organizaciones sin fines de lucro, con experiencia en esa esfera. | UN | ويتألف هذا الفريق من موظفي الخدمة المدنية من مختلف الوزارات ومن ممثلين من المنظمات غير المستهدفة للربح التي لها خبرة ذات صلة بهذا المجال. |
Las delegaciones también indicaron un creciente interés en las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y en las necesidades de las organizaciones sin fines de lucro en materia de contabilidad y presentación de informes. | UN | كما أشار المندوبون إلى زيادة الاهتمام بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وباحتياجات المنظمات غير المستهدفة للربح في مجالات المحاسبة والإبلاغ. |
Las delegaciones también indicaron un creciente interés en las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y en las necesidades de las organizaciones sin fines de lucro en materia de contabilidad y presentación de informes. | UN | كما أشار المندوبون إلى زيادة الاهتمام بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وباحتياجات المنظمات غير المستهدفة للربح في مجال المحاسبة والإبلاغ. |
Para los fines de la presente resolución, dicho término incluirá a las organizaciones privadas de voluntarios, las organizaciones sin fines de lucro que representan a los grupos principales de que se trata en el Programa 21, los grupos de promoción, las organizaciones de servicios, las fundaciones y las redes, pero no se limitará a ellas. | UN | وﻷغراض هذا القرار، يشمل هذا المصطلح، المنظمات الطوعية الخاصة والمنظمات غير المستهدفة للربح التي تمثل الفئات الرئيسية التي يتناولها جدول أعمال القرن ٢١ ولكن لا يقتصر عليها، ومجموعات الدعوة ومنظمات الخدمات، والمؤسسات والشبكات. |
Hay que prestar atención a varias cuestiones relacionadas con la medición de servicios no comerciales, incluidas la valoración y la deflación del producto y la detección y la reunión de datos relativos a las industrias no comerciales, así como a las instituciones sin fines de lucro pertenecientes a esas industrias. | UN | ١٥ - هناك عدد من القضايا يتصل بقياس الخدمات غير السوقية، بما في ذلك تقييم الناتج وأطره، وتحديد وجمع البيانات المتصلة بالصناعات غير السوقية وكذلك المؤسسات غير المستهدفة للربح المنتمية إلى الصناعات. |
Estas normas prevén la transferencia de los recursos a las regiones, que deben adoptar disposiciones para la concesión de fondos a las organizaciones sin fines de lucro que deseen crear estructuras regionales para los discapacitados profundos que ya no tienen familiares que los ayuden. | UN | وتنص هذه القواعد على تحويل الموارد ذات الصلة إلى الأقاليم التي يطلب إليها إصدار أحكام تكفل تمويل الهيئات غير المستهدفة للربح التي تسعى إلى تطوير الهياكل الإقليمية لمساعدة المصابين بإعاقات شديدة والذين لم تعد لهم أسرة تقدم لهم يد المساعدة. |
Dichas disposiciones preveían la asignación de recursos por valor de 100.000 millones de liras para elaborar un programa de iniciativas a cargo de asociaciones de voluntarios y otras organizaciones sin fines de lucro, orientado a ofrecer atención y asistencia a los discapacitados profundos sin apoyo familiar. | UN | وتنص تلك الأحكام على تخصيص 100 مليار ليرة من الموارد المالية لكي تضع الجمعيات التطوعية وغيرها من الهيئات غير المستهدفة للربح برنامجاً من المبادرات الرامية إلى توفير الرعاية والمساعدة للمصابين بإعاقات شديدة والذين لا يتلقون دعماً أسرياً. |
Según el reglamento, pueden solicitar financiación las organizaciones sin fines de lucro de utilidad social (ONLUS), cooperativas, organizaciones de voluntarios, asociaciones sociales, fundaciones, órganos de asesoramiento a los ciudadanos y otros actores del sector privado. | UN | واستناداً إلى اللوائح، يمكن انطباق ما يلي على الأقاليم لأغراض التمويل: المنظمات غير المستهدفة للربح وذات الفائدة الاجتماعية، والتعاونيات، والمنظمات التطوعية، والجمعيات الاجتماعية، والمؤسسات وهيئات المواطنين الاستشارية، وغير ذلك من الجهات العاملة في القطاع الاجتماعي الخاص. |
l) Auditorías de otras organizaciones sin fines de lucro | UN | (ل) مراجعة الحسابات في المؤسسات الأخرى غير المستهدفة للربح |
Forman parte del Comité representantes de diversas instituciones, como viceministerios de los ministerios competentes, la Oficina del Estado, la Confederación Patronal Nacional, la Federación General de Sindicatos, la Academia de Administración Pública junto con el Gobierno de la República de Moldova, la Academia de Estudios Económicos y organizaciones sin fines de lucro que desarrollan actividades conexas. | UN | وفيما يلي مكونات اللجنة: نواب الوزراء في الوزارات المعنية، ممثلو وزارة الخارجية، اتحاد العاملين الوطنيين، الاتحاد العام لنقابات العمال، أكاديمية الإدارة العامة في حكومة جمهورية مولدوفا، أكاديمية الدراسات الاقتصادية، المنظمات غير المستهدفة للربح التي تضطلع بأنشطة في المجال ذي الصلة، إلخ. |
j) Auditoría de organizaciones estatales y no lucrativas | UN | )ي( مراجعة الحسابات في المؤسسات الحكومية والمؤسسات غير المستهدفة للربح |
Consumo privado, incluidas las instituciones no lucrativas (en porcentaje del PIB) | UN | الاستهلاك الخاص، بما في ذلك المؤسسات غير المستهدفة للربح (نسبة مئوية من الناتج المحلي الاجمالي) |
e) Contabilidad y presentación de informes a gobiernos y otras organizaciones sin ánimo de lucro, incluida la contabilidad de " fondos " | UN | )ﻫ( المحاسبة واﻹبلاغ فيما يخص المؤسسات الحكومية وغيرها من المؤسسات غير المستهدفة للربح بما في ذلك محاسبة " الصناديق " |