"غير المستهلكة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • no fungibles que
        
    • no fungible
        
    • no fungibles de
        
    • no fungibles cuyo
        
    • no fungibles en
        
    • no fungibles cuya
        
    • atractivos
        
    • no fungibles respecto de los cuales
        
    Actualizado: Bienes no fungibles que llegan al límite de su vida útil en existencias UN استكمال: الأصول غير المستهلكة التي تبلغ نهاية صلاحيتها أثناء وجودها في المخازن
    Se prevén créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles que se utilizarán en toda la zona de la misión,. UN رصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في مختلف مواقع منطقة البعثة.
    El valor del equipo no fungible comprado por los los organismos de ejecución con fondos del PNUMA se declarará en las cuentas de 1998. UN سيتم اﻹفصاح في حسابات عام ١٩٩٨ عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El valor del equipo no fungible comprado por los organismos de ejecución con fondos del PNUMA se declarará en las cuentas de 1998. UN سيتم اﻹفصاح في حسابات عام ١٩٩٨ عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    No se disponía del valor exacto de los bienes no fungibles de la UNMOVIC que se habían dado por perdidos o desaparecidos durante los bombardeos y saqueos de Bagdad. UN لم يجر تحديد القيم الدقيقة لممتلكات اللجنة غير المستهلكة التي أفيد بأنها ضاعت أو فُقدت أثناء عمليات التفجير والنهب التي تعرضت لها بغداد.
    :: La Operación en Rwanda no había establecido un sistema adecuado para administrar sus bienes no fungibles, cuyo valor ascendía aproximadamente a 2 millones de dólares. UN :: لم تضع عملية رواندا نظاما ملائما لإدارة ممتلكاتها غير المستهلكة التي تُقدر قيمتها بزهاء مليوني دولار.
    La Comisión de Indemnización debería asegurar un adecuado registro de todos los bienes no fungibles en la lista del inventario. UN ينبغي أن تكفل اللجنة أن يُسجل على نحو ملائم في قائمة الجرد جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تعود إليها والتي توجد تحت حراستها ومراقبتها.
    a Incluye 175.525 dólares correspondientes a bienes no fungibles cuya cancelación en libros se ha aprobado, pero que aún no han sido enajenados, y 807.765 dólares correspondientes a bienes no fungibles cuya cancelación todavía no se ha aprobado. UN (أ) يشمل مبلغ 525 175 دولارا قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تقرر شطبها ولكن لم يتم التخلص منها بعد، و 765 807 دولارا قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر الموافقة على شطبها.
    Ejemplos de bienes no fungibles que la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inspección no pudo localizar UN أمثلة على الممتلكات غير المستهلكة التي لم تعثر عليها وحدات مراقبة الممتلكات وتفقدها
    Análisis de las existencias de bienes no fungibles que no se han utilizado durante más de un año UN تحليل المخزون من الممتلكات غير المستهلكة التي لم تستخدم قط لأكثر من سنة واحدة
    45. Se prevén créditos para el equipo de talleres y las herramientas no fungibles que se utilizarán en toda la zona de la misión. UN ٤٥ - يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير المستهلكة التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Sobre la base del resultado de este examen, la Administración estudiará la viabilidad de informar sobre los bienes no fungibles que se propone pasar a pérdidas y ganancias en la nota 9 de los estados financieros. UN وعلى أساس نتيجة هذا الاستعراض، ستنظر اﻹدارة في جدوى اﻹفصاح عن الممتلكات غير المستهلكة التي ينتظر اتخاذ إجراء بشطبها حسبما ورد في الفقرة ٩ من البيانات المالية.
    3. Los bienes no fungibles que se indican en la nota 15 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين.
    Por consiguiente, tras un recuento minucioso, el ONU-Hábitat estableció que el valor real de los bienes no fungibles que figuraba en los estados financieros era considerablemente inferior a los valores acumulados registrados. UN وهكذا، وبعد حساب دقيق، استنتج موئل الأمم المتحدة أن القيمة الفعلية للممتلكات غير المستهلكة التي أفصحت عنها البيانات المالية كانت أدنى بكثير من القيم المتراكمة المسجلة.
    El Director de la División de Finanzas, Administración y Servicios de Información de Gestión ha preparado y difundido procedimientos para la reunión, la evaluación y el registro del equipo no fungible de los proyectos que se encuentran en manos de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales. UN وقد تولى مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إعداد ونشر اﻹجراءات الخاصة بجمع وتقييم وتبليغ البيانات عن معدات المشاريع غير المستهلكة التي في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    4. El FNUAP debería establecer procedimientos para registrar fielmente el equipo no fungible del proyecto en posesión de gobiernos y organizaciones no gubernamentales y declarar el valor de las existencias en una nota a los estados financieros. UN 4 - ينبغي للصندوق أن يضع إجراءات تتيح التسجيل الدقيق لمعدات المشاريع غير المستهلكة التي توجد في حوزة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وأن يكشف عن قيمة الموجودات في مذكرة تلحق بالبيانات المالية.
    Al Comité le preocupan las deficiencias señaladas por la Junta de Auditores en lo que respecta a la contabilización de los bienes no fungibles de las Naciones Unidas. UN 69 - ويساور اللجنة القلق إزاء أوجه القصور في تسجيل الأمم المتحدة للممتلكات غير المستهلكة التي ذكرها مجلس مراجعي الحسابات.
    Facilite la finalización del inventario definitivo necesario para actualizar los registros de bienes no fungibles de la UNMOVIC perdidos o hurtados. UN 4 - تسهيل الانتهاء من عملية الجرد النهائية اللازمة لتحديث سجلات اللجنة المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة التي فُقدت أو سُرقت
    En 2008 se pasaron a pérdidas y ganancias otras sumas adicionales por un valor actual de 818.642 dólares respecto de bienes no fungibles cuyo costo ya se había contabilizado. UN وشُطبت مبالغ أخرى تبلغ قيمتها الحالية 642 818 دولارا في عام 2008 تتعلق بالممتلكات غير المستهلكة التي تم التخلص منها بالفعل.
    Según las explicaciones del UNICEF, la mayoría de los artículos no fungibles cuyo paradero no se pudo determinar eran ordenadores portátiles asignados a miembros del personal que no las llevaron a la oficina para la verificación física, como se les había indicado. UN وقد أوضحت اليونيسيف أن معظم بنود الممتلكات غير المستهلكة التي لم يُعرف مكانها هي حواسيب محمولة مخصصة لموظفين لم يُحضروها إلى المكتب لتخضع لعملية تحقق مادي وفق المطلوب.
    A continuación se resume el movimiento de bienes no fungibles en el bienio 2008-2009: UN وفيما يلي موجز بحركة الممتلكات غير المستهلكة التي سجلت خلال فترة السنتين 2008-2009:
    No obstante, los " activos atractivos " de valor inferior a 2.500 dólares están sujetos a identificación y se incluyen en los registros de activos. UN غير أن جميع الأصول غير المستهلكة التي تقل قيمتها عن 500 2 دولار تخضع للوسم وتسجل في سجلات الأصول.
    Además, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración, en las notas a los estados financieros, indicara el valor de los bienes no fungibles respecto de los cuales estuviera pendiente la decisión de pasarlos a pérdidas y ganancias. UN وعلاوة على ذلك، يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تكشف الإدارة عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي تنتظر اتخاذ قرارات بشطبها، وذلك في ملاحظات البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more