"غير المسددة البالغة" - Translation from Arabic to Spanish

    • pendientes de pago por valor de
        
    • pendientes por la suma de
        
    • pendientes por valor de
        
    • pendientes de pago por un valor de
        
    29. En tal sentido, la Comisión Consultiva observa que, de no recibirse en los próximos meses, las cuotas pendientes de pago por valor de 20,3 millones de dólares tendrán un efecto considerable en la corriente de efectivo y en el mantenimiento de la operación. UN ٩٢ - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن التقديرات غير المسددة البالغة ٢٠,٣ مليون دولار سيكون لها، ما لم يتم تحصيلها في اﻷشهر المقبلة، أثر كبير على التدفق النقدي وعلى الانفاق على العملية.
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait al 12 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 27.668.567 dólares de los Estados Unidos; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٥٦٧ ٦٦٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait al 12 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 27.668.567 dólares de los Estados Unidos; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت حتى ٢١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٧٦٥ ٨٦٦ ٧٢ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Toma nota de la situación de las contribuciones para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador al 22 de marzo de 1994, incluidas las contribuciones pendientes por la suma de 24.040.049 dólares de los EE.UU.; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٠٤٩ ٠٤٠ ٢٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛
    Sin acogerse a un plan de pagos, México pagó íntegramente sus cuotas pendientes, por valor de 11,7 millones de euros, así como su cuota de 2012. UN وسدّدت المكسيك، من دون خطة سداد، كامل اشتراكاتها غير المسددة البالغة 11.7 مليون يورو واشتراكاتها المقررة عن عام 2012.
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique al 28 de febrero de 1995, en particular de las contribuciones pendientes de pago por un valor de 62.831.938 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المقدمة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق حتى ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٣٨ ٨٣١ ٦٢ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لدفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    2. Toma nota del estado de las contribuciones a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II al 20 de diciembre de 1994, incluidas las cuotas pendientes de pago por valor de 192.869.981 dólares, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance para abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال حتى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٨١ ٨٦٩ ١٩٢ دولارا، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل ما في وسعها لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia al 22 de diciembre de 1994, incluidas las contribuciones pendientes de pago por valor de 5.721.960 dólares de los EE.UU. e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالــة الاشتراكات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، بما فيها الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٦٠ ٧٢١ ٥ دولارا مــن دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية باﻷمر على بذل قصارى جهودها لضمان سداد اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador al 26 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 23.643.957 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٥٧ ٦٤٣ ٢٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع ما عليها من اشتراكات غير مسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia al 12 de junio de 1995, incluidas las cuotas pendientes de pago por valor de 4.015.801 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan todo lo posible por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ١٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٨٠١ ٠١٥ ٤ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع مساهماتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola al 6 de julio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 7.162.443 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que abonen sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٤٤٣ ١٦٢ ٧ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda al 16 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 66.539.201 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثــة اﻷمم المتحدة لتقديم المســاعدة إلى رواندا حتى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ١٠٢ ٩٣٥ ٦٦ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Expresa su profunda preocupación por el estado de las contribuciones a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación al 30 de noviembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 65,9 millones de dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تعرب عن بالغ قلقها لحالة الاشتراكات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩,٦٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola al 6 de julio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 7.162.443 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que abonen sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا حتى ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٣٤٤ ٢٦١ ٧ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola II al 21 de diciembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 13.458.533 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que abonen sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٥٣٣ ٤٥٨ ١٣ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    2. Toma nota del estado de las contribuciones a la Fuerza al 20 de diciembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 660.524.218 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في القوة حتى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٢١٨ ٥٢٤ ٦٦٠ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غيرالمسددة؛
    1. Toma nota de la situación de las contribuciones para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia al 24 de marzo de 1994, incluidas las contribuciones pendientes por la suma de 26.411.962 dólares de los EE.UU.; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٦٢ ٤١١ ٢٦ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola II al 24 de marzo de 1994, incluidas las contribuciones pendientes por la suma de 26.474.847 dólares de los Estados Unidos; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة إلى بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٧٤٨ ٤٧٤ ٦٢ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones para la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador al 22 de marzo de 1994, incluidas las contribuciones pendientes por la suma de 24.040.049 dólares de los Estados Unidos; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكـات فــي بعثـة مراقبـي اﻷمـم المتحـدة فــي السلفادور حتى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٠٤٩ ٠٤٠ ٢٤ من دولارات الولايــات المتحدة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia al 22 de marzo de 1994, incluidas las contribuciones pendientes por valor de 153.104.873 dólares; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال حتى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٨٧٣ ١٠٤ ١٥٣ دولارا؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia al 8 de julio de 1994, incluidas las contribuciones pendientes por valor de 21.988.642 dólares de los Estados Unidos; UN ١ - تحيط علما بحالـة المساهمـات المقررة لبعثـة مراقبي اﻷمم المتحـدة فـي ليبريـا في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٦٤٢ ٩٨٨ ٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة ؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique al 28 de febrero de 1995, en particular de las contribuciones pendientes de pago por un valor de 62.831.938 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق حتى ٨٢ شباط/ فبراير ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٨٣٩ ١٣٨ ٢٦ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more