Consciente asimismo de la imperiosa necesidad de que los Estados Arabes colaboren y armonicen sus posiciones en la represión de los actos ilícitos, contra la seguridad de la aviación civil, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة الى تعاون الدول العربية، وتنسيق مواقفها في مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني. |
Reitera su compromiso con los siguientes principios para la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, | UN | تأكيد التزامه بمبادئ مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني على النحو التالي: |
1988 Jefe de la delegación argentina ante la Conferencia de la OMI sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, Roma. | UN | ١٩٨٨ رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية واتفاقية اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما |
Conferencia de Roma para la redacción de una convención sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, 1988. | UN | مؤتمر روما المعني بصياغة اتفاقية لقمع اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، ١٩٨٨. |
1988 Jefe de la delegación argentina ante la Conferencia de la OMI sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, Roma. | UN | 1988 رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية المعني بالأعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما. |
Además, hace poco decidimos adherirnos a la Convención de Roma para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, de 1988. | UN | وقررنا مؤخرا الانضمام إلى اتفاقية روما لعام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية. |
Convención para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la Navegación Marítima. | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية. |
1971 Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil | UN | 1971 اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني |
- Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, Montreal, 23 de septiembre de 1971. | UN | اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني، مونتريال، |
Conferencia de Roma para la redacción de un convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima (1988). | UN | وانتخب رئيسا للجنة الصياغة؛ مؤتمر روما المعني بصياغة اتفاقية لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، 1988. |
- El proyecto de declaración de Bagdad sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, | UN | - وعلى مشروع إعلان بغداد لمكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني، |
1. Se considerarán actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil los siguientes: | UN | أولا - تعتبر من اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني ما يلي: |
2. Medios para la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil: | UN | ثانيا - وسائل مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني: |
4. Los Estados árabes colaborarán en la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil mediante las disposiciones siguientes: | UN | رابعا- تتعاون الدول العربية في مكافجة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني باتخاذ اجراءات من بينها: |
12. Convenio para la Represión de Actos ilícitos contra la seguridad de la Navegación Marítima, Roma, 10 de | UN | ١٢- اتفاقية قمع اﻷفعال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، روما،٠ ١ آذار/مارس ١٩٨٨ |
Recordando las obligaciones asumidas por los Estados partes en el Convenio Internacional para la represión de atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, | UN | وإذ يشير إلى التزامات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني، |
Recordando las obligaciones asumidas por los Estados partes en el Convenio Internacional para la represión de atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, | UN | وإذ يشير إلى التزامات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني، |
1988 Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicios a la aviación civil internacional, que complementa al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil de 1971 | UN | 1988 البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية 1971 بشأن قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني |
1. Condena todas las formas de terrorismo internacional, incluidos el delito de secuestro de aeronaves y los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; | UN | 1 - يدين جميع أشكال الإرهاب الدولي بما فيها جرائم خطف الطائرات والأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطائرات المدنية وأمنها. |
VIII. El Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima; | UN | ثامنــــا - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية؛ |
13. Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, Roma, 10 de marzo de 1988 | UN | ١٣- بروتوكول لقمع اﻷفعال غير المشروعة ضد سلامة المنصات الثابتة الواقعة في الجرف القاري، روما، ١٠ آذار/مارس ١٩٨٨ |