"غير المشروعة ضد سلامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ilícitos contra la seguridad de la
        
    • ilícitos contra la seguridad de las
        
    Consciente asimismo de la imperiosa necesidad de que los Estados Arabes colaboren y armonicen sus posiciones en la represión de los actos ilícitos, contra la seguridad de la aviación civil, UN وإذ يدرك الحاجة الملحة الى تعاون الدول العربية، وتنسيق مواقفها في مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني.
    Reitera su compromiso con los siguientes principios para la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, UN تأكيد التزامه بمبادئ مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني على النحو التالي:
    1988 Jefe de la delegación argentina ante la Conferencia de la OMI sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, Roma. UN ١٩٨٨ رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية واتفاقية اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما
    Conferencia de Roma para la redacción de una convención sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, 1988. UN مؤتمر روما المعني بصياغة اتفاقية لقمع اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، ١٩٨٨.
    1988 Jefe de la delegación argentina ante la Conferencia de la OMI sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, Roma. UN 1988 رئيس وفد، في مؤتمر المنظمة البحرية الدولية المعني بالأعمال غير المشروعة ضد سلامة السفن التجارية، روما.
    Además, hace poco decidimos adherirnos a la Convención de Roma para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, de 1988. UN وقررنا مؤخرا الانضمام إلى اتفاقية روما لعام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    Convención para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la Navegación Marítima. UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    1971 Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil UN 1971 اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني
    - Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, Montreal, 23 de septiembre de 1971. UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني، مونتريال،
    Conferencia de Roma para la redacción de un convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima (1988). UN وانتخب رئيسا للجنة الصياغة؛ مؤتمر روما المعني بصياغة اتفاقية لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، 1988.
    - El proyecto de declaración de Bagdad sobre la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, UN - وعلى مشروع إعلان بغداد لمكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني،
    1. Se considerarán actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil los siguientes: UN أولا - تعتبر من اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني ما يلي:
    2. Medios para la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil: UN ثانيا - وسائل مكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني:
    4. Los Estados árabes colaborarán en la represión de los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil mediante las disposiciones siguientes: UN رابعا- تتعاون الدول العربية في مكافجة اﻷعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني باتخاذ اجراءات من بينها:
    12. Convenio para la Represión de Actos ilícitos contra la seguridad de la Navegación Marítima, Roma, 10 de UN ١٢- اتفاقية قمع اﻷفعال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، روما،٠ ١ آذار/مارس ١٩٨٨
    Recordando las obligaciones asumidas por los Estados partes en el Convenio Internacional para la represión de atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, UN وإذ يشير إلى التزامات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني،
    Recordando las obligaciones asumidas por los Estados partes en el Convenio Internacional para la represión de atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, UN وإذ يشير إلى التزامات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني،
    1988 Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicios a la aviación civil internacional, que complementa al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil de 1971 UN 1988 البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية 1971 بشأن قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني
    1. Condena todas las formas de terrorismo internacional, incluidos el delito de secuestro de aeronaves y los actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil; UN 1 - يدين جميع أشكال الإرهاب الدولي بما فيها جرائم خطف الطائرات والأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطائرات المدنية وأمنها.
    VIII. El Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima; UN ثامنــــا - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية؛
    13. Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, Roma, 10 de marzo de 1988 UN ١٣- بروتوكول لقمع اﻷفعال غير المشروعة ضد سلامة المنصات الثابتة الواقعة في الجرف القاري، روما، ١٠ آذار/مارس ١٩٨٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more