Página 46, Cuadro 3, columna 6, Saldo de consignaciones de créditos por liquidar | UN | الصفحة 50، الجدول البياني 3، العمود 6، رصيد الاعتمادات غير المصفّاة |
Página 47, Cuadro 4, columna 6, Saldo de consignaciones de créditos por liquidar | UN | الصفحة 51، الجدول البياني 4، العمود 6، رصيد الاعتمادات غير المصفّاة |
Obligaciones por liquidar y compromisos futuros | UN | الالتزامات غير المصفّاة والالتزامات المستقبلية |
Las obligaciones por liquidar pueden mantenerse durante más de 12 meses, siempre que exista un compromiso firme de pago. | UN | ويمكن أن تبقى الالتزامات غير المصفّاة لفترة تتجاوز ١٢ شهرا بشرط أن يظل هناك التزام ثابت بالدفع. |
Las obligaciones por liquidar relativas a fondos de carácter plurianual mantienen su validez hasta la terminación del proyecto; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية حتى إنجاز المشروع. |
Correcciones Página 30, Estado financiero IV, columna 6, Saldo de las consignaciones de créditos por liquidar | UN | الصفحة 30، البيان الرابع، العمود 6، رصيد الاعتمادات غير المصفّاة |
Donde dice Saldo de las consignaciones de créditos por liquidar debe decir Saldo de las consignaciones de créditos. | UN | تُصوّب العبارة: رصيد الاعتمادات غير المصفّاة لتصبح: رصيد الاعتمادات |
El total de los gastos consignados comprende las obligaciones por liquidar y los desembolsos. | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفّاة والصرفيات. |
El total de los gastos consignados comprende las obligaciones por liquidar y los desembolsos. | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفّاة والصرفيات. |
Las obligaciones por liquidar relativas a fondos de carácter plurianual mantienen su validez hasta la terminación del proyecto; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالصناديق المتعددة السنوات سارية حتى إنجاز المشروع؛ |
Obligaciones por liquidar relacionadas con el Fondo General | UN | الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالصندوق العام |
Economías en concepto de cancelación de obligaciones por liquidar del bienio anterior | UN | الوفورات المحققة من إلغاء الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين السابقة |
Sin embargo, en la información relativa a la ejecución total contenida en el informe sobre la ejecución de la cooperación técnica no se especificaba la cuantía de las obligaciones por liquidar. | UN | غير أن المعلومات المتعلقة بمجمل التنفيذ والواردة في تقرير تنفيذ التعاون التقني لا تحدد مبلغ الالتزامات غير المصفّاة. |
Al expirar ese plazo de doce meses, cesan las obligaciones por liquidar restantes. | UN | وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى بقية الالتزامات غير المصفّاة. |
Las obligaciones por liquidar ya no se registran en las cuentas. | UN | ولم تعد الالتزامات غير المصفّاة تُسجَّل في الحسابات. |
Las obligaciones por liquidar no se reconocen como gastos, a diferencia de la práctica seguida anteriormente. | UN | وأما الالتزامات غير المصفّاة فلا يُعترف بها باعتبارها مصروفات، على العكس من الممارسة السابقة. |
Los gastos incluyen los desembolsos y las obligaciones por liquidar. | UN | وتشمل النفقاتُ الصرفيات والالتزامات غير المصفّاة. |
Cancelación del registro contable de obligaciones por liquidar | UN | شطب الاعتراف بالمبالغ المستحقّة الدفع غير المصفّاة |
Las obligaciones por liquidar relativas a fondos de carácter plurianual mantienen su validez hasta la terminación del proyecto; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالصناديق المتعددة السنوات سارية حتى إنجاز المشروع؛ |
ii) Las obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios económicos futuros se contabilizan a la vez como cargos diferidos y como obligaciones por liquidar; | UN | ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفّاة للسنوات المقبلة بوصفها مصروفات مؤجَّلة والتزامات غير مصَّفاة؛ |
21. Los gastos incluyeron obligaciones por liquidar por un monto de 33.284.400 euros, o sea, un 17,4% de los gastos de cooperación técnica en el bienio 2008-2009; en cambio, en el bienio 2006-2007, las obligaciones por liquidar habían ascendido a 33.212.200 euros, o sea, al 18% de los gastos de cooperación técnica. | UN | 21- وشملت النفقات المتكبدة التزامات غير مصفّاة بمبلغ 284.4 33 ألف يورو، بنسبة 17.4 في المائة من نفقات التعاون التقني في فترة السنتين 2008-2009؛ بينما بلغت الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 212.2 33 ألف يورو، تعادل نسبة 18 في المائة من نفقات التعاون التقني. |