Incluso después del ajuste, los gastos no relacionados con puestos representarían menos del 1,5% del total de recursos disponibles para la Oficina. | UN | وحتى بعد هذا التعديل، فإن تكاليف غير الوظائف تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمكتب. |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece a la reducción de la necesidad de producción externa de publicaciones especializadas. | UN | ويرجع الانخفاض في بند الموارد من غير الوظائف إلى نقص الاحتياجات إلى إنتاج المنشورات المتخصصة خارجيا. |
El aumento queda compensado por una reducción en los gastos no relacionados con puestos, al haberse reducido las necesidades de asistencia supernumeraria para reuniones. | UN | ويقابل هذه الزيادة انخفاض صاف في موارد غير الوظائف يعزى أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Las estimaciones de las partidas no relacionadas con puestos abarcan los gastos directos e indirectos. | UN | والتقديرات الموضوعة من أجل بنود أخرى غير الوظائف تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة. |
A fin de que la Oficina pueda estar en pleno funcionamiento se propone un crecimiento de 204.600 dólares, o el 6,6% de las necesidades no relacionadas con puestos. | UN | وحتى يعمل المكتب بكفاءة تامة، يُـقترح زيادة الاحتياجات من غير الوظائف بمبلغ قدره 600 204 دولار، أو 6.6 في المائة. |
Las estimaciones proporcionadas para las partidas no relacionadas con los puestos incluyen los costos directos e indirectos. | UN | والتقديرات الموضوعة من أجل بنود أخرى غير الوظائف تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة. |
Los recursos no relacionados con puestos se refieren a los viajes de funcionarios de la Oficina y a las atenciones sociales del conjunto del Departamento. | UN | وتتصل الموارد من غير الوظائف بسفر موظفي المكتب وضيافة الإدارة ككل. |
5.37 Los puestos extrapresupuestarios relacionados con la Oficina Ejecutiva y los recursos correspondientes no relacionados con puestos se han reasignado a esa oficina. | UN | 5-37 وقد نُقلت إلى المكتب التنفيذي وظائف خارجة عن الميزانية متصلة بذلك المكتب هي والموارد المتصلة بها من غير الوظائف. |
La reducción de los recursos no relacionados con puestos refleja principalmente la reducción de las operaciones aéreas de la misión. | UN | ويعزى انخفاض الموارد من غير الوظائف أساسا إلى انخفاض العمليات الجوية للبعثة. |
Otros objetos de los gastos no relacionados con puestos se identifican ahora por separado en relación con el apoyo a los programas. | UN | أما أوجه الإنفاق الأخرى من غير الوظائف فهي الآن مدرجة على حدة تحت بند دعم البرامج. |
Las estimaciones propuestas de los rublos no relacionados con puestos incluyen los costos directos e indirectos. | UN | والتقديرات الموضوعة من أجل بنود أخرى غير الوظائف تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة. |
29G.12 La suma de 700.100 dólares se utilizaría para financiar tres puestos en la Oficina del Jefe y recursos no relacionados con puestos. | UN | 29 زاي - 12 تمول موارد البالغ قدرها 100 700 دولار ثلاث وظائف في مكتب الرئيس وموارد من غير الوظائف. |
La Comisión cree que, si no se consideran activamente esos problemas, la mera adición de recursos destinados a puestos y recursos no relacionados con puestos no produciría ningún efecto mensurable. | UN | وما لم تعالج هذه المشاكل معالجة جدية فإن اللجنة ترى أن مجرد إضافة وظائف جديدة أو موارد من غير الوظائف لن تُسفر عن نتائج ملموسة. |
La Comisión cree que, si no se consideran activamente esos problemas, la mera adición de recursos destinados a puestos y recursos no relacionados con puestos no produciría ningún efecto mensurable. | UN | وما لم تعالج هذه المشاكل معالجة جدية فإن اللجنة الاستشارية ترى أن مجرد إضافة موارد من الوظائف ومن غير الوظائف لن تسفر عن نتائج ملموسة. |
La reducción en los recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución en las necesidades para equipo de automatización de oficinas. | UN | ويتصل الانخفاض في الموارد من غير الوظائف بانخفاض الاحتياجات إلى معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos obedece fundamentalmente a que se logró seguir reduciendo el trabajo atrasado en la Sección de Tratados. | UN | والانخفاض في الموارد من غير الوظائف يعزى أساسا لاستمرار التخفيض في عبء العمل المتراكم في قسم المعاهدات. |
La reducción en los recursos no relacionados con puestos, por valor de 44.500 dólares, se debe también a la redistribución de recursos al subprograma 5. | UN | وينجم النقصان في موارد غير الوظائف البالغ 500 44 دولار أيضا عن نقل موارد إلى البرنامج الفرعي 5. |
Con todo, su delegación considera que las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a las necesidades no relacionadas con puestos son razonables y adecuadas. | UN | ومع ذلك، فإن وفده يرى أن توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بالاحتياجات من غير الوظائف معقولة وملائمة. |
El monto de 277.100 dólares en concepto de necesidades no relacionadas con puestos servirá para sufragar gastos de personal, servicios de consultores y expertos, y viajes de funcionarios. | UN | وتلزم احتياجات من غير الوظائف قدرها 100 277 دولار لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
La disminución se debe a la reducción de las necesidades no relacionadas con puestos. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من غير الوظائف. |
Las estimaciones de las partidas no relacionadas con los puestos incluyen los costos directos e indirectos. | UN | والتقديرات الموضوعة من أجل بنود أخرى غير الوظائف تشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة. |
Los costos del personal adicionales quedan más que compensados con una reducción de los recursos necesarios no relacionados con los puestos. | UN | وتكاليف الموظفين الإضافية يقابلها أو يزيد تخفيض في الاحتياجات من غير الوظائف. |
Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 276.800 dólares, hacen falta para sufragar otros gastos de personal, consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | وتلزم احتياجات من غير الوظائف قدرها 800 276 دولار لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
27D.30 La suma de 8.280.500 dólares permitirá mantener 46 puestos y cubrir otras necesidades no relacionadas con los puestos. | UN | 27 دال - 30 يشمل المبلغ 500 280 8 دولار المخصصات لاستمرار 46 وظيفة وما يتصل بها من احتياجات غير الوظائف. |