"غير حكومية ومنظمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • no gubernamentales y organizaciones
        
    • no gubernamentales y de
        
    • no gubernamentales e
        
    • ONG y organizaciones
        
    • ONG y las organizaciones
        
    • no gubernamentales y las organizaciones de
        
    • y no gubernamentales
        
    • no gubernamentales y otras organizaciones
        
    La Relatora Especial se reunió igualmente con organizaciones no gubernamentales y organizaciones femeninas y recibió el testimonio de 21 mujeres víctimas de la violencia. UN واجتمعت المقررة الخاصة أيضاً بمنظمات غير حكومية ومنظمات نسائية واستمعت إلى أقوال ١٢ امرأة من ضحايا العنف.
    La mayoría de dichas escuelas son administradas por organizaciones no gubernamentales y organizaciones religiosas y funcionan en establecimientos provisionales. UN ومعظم هذه المدارس تديرها منظمات غير حكومية ومنظمات دينية وتعمل في أماكن مؤقتة.
    Asistieron además observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. UN وحضر أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون عن مؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    La Relatora Especial se reunió también con representantes de organizaciones no gubernamentales y de mujeres y escuchó testimonios de víctimas de la violencia. UN كما اجتمعت المقررة الخاصة بممثلي منظمات غير حكومية ومنظمات نسائية وتلقت شهادات من ضحايا العنف.
    :: Organización de seis cursillos para organizaciones no gubernamentales e instituciones de la sociedad civil a fin de que conozcan sus derechos con arreglo al Acuerdo General de Paz UN :: تنظيم 6 حلقات عمل مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة التوعية بحقوقها في ظل اتفاق السلام الشامل
    Por último, se celebró una reunión consultiva, a la que asistieron aproximadamente 70 representantes de ONG y organizaciones gubernamentales, para estudiar la forma definitiva que habría de tener el presente Informe. UN وأخيرا، فإن اجتماعا استشاريا عقده ما يقرب من ٧٠ ممثلا لمنظمات غير حكومية ومنظمات حكومية للنظر في الشكل النهائي للتقرير.
    60. El mismo cuestionario fue enviado a las ONG y las organizaciones internacionales sobre el terreno que han resaltado asimismo los siguientes ejemplos de programas en las regiones y los países que se señalan a continuación. UN 60- وأُرسل نفس الاستبيان إلى منظمات غير حكومية ومنظمات دولية تعمل في هذا المجال. وقد ألقت هذه المنظمات الضوء على البرامج التالية التي يجري تنفيذها في المناطق والبلدان الآتي ذكرها.
    Varios países informaron de la realización de iniciativas y proyectos piloto en colaboración con organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil. UN وأفادت عدة بلدان بمشاريع ومبادرات تجريبية بالتعاون مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Sus miembros eran representantes de diversos ministerios competentes, organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales intergubernamentales. UN ويتألف أعضاؤه من ممثلي مختلف الوزارات المختصة، ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية مشتركة بين الحكومات.
    Asistieron a ellas expertos en la trata de personas de muchos países, así como representantes de organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales. UN وحضر الاجتماعات خبراء في مجال الاتجار بالبشر من العديد من البلدان، وكذلك ممثلون لمنظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    En particular, el PNUD colabora con la Unión Interparlamentaria y con algunas organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales como el Banco Interamericano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo, el Instituto Democrático Nacional y Acción Mundial de Parlamentarios. UN والجدير بالملاحظة أن البرنامج يتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية عديدة مثل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الآسيوي والمعهد الوطني للديمقراطية ومجلس البرلمانيين من أجل العمل العالمي.
    Organizaciones no gubernamentales y organizaciones de beneficencia UN منظمات غير حكومية ومنظمات خيرية
    También estuvieron presentes observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y Estados no miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. UN وحضرها أيضاً مراقبون من دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، ومن دول غير أعضاء، وممثلون عن منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومراقبون من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    Asistieron también observadores de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otro tipo. UN كما حضرها مراقبون تابعون لهيئات في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    También asistieron observadores de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y de otras organizaciones. UN وحضرها أيضاً مراقبون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    También estuvieron presentes 65 representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otro tipo. UN وحضرها أيضا 65 ممثلا عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبا عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    La mayor parte de las iniciativas en ese sentido parecen proceder de organizaciones no gubernamentales e internacionales. UN كما يبدو أن المبادرات في هذا الصدد تأتي من جانب منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    En la elaboración del informe participaron organizaciones no gubernamentales e internacionales. UN وشارك في إعداد هذا التقرير منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    En la reunión participaron representantes de gobiernos, sindicatos, ONG y organizaciones internacionales. UN وشارك في هذا الملتقى ممثلون عن حكومات ونقابات ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    Estuvieron representados un total de 55 Estados, así como 16 ONG y organizaciones internacionales o regionales. UN وحضرها ممثلون عن 55 دولة في المجموع إلى جانب 16 منظمة غير حكومية ومنظمات دولية أو إقليمية.
    El Comité acoge con satisfacción los esfuerzos del Estado Parte y de las ONG y las organizaciones comunitarias para ofrecer alojamiento, alimentos y ropa a las personas que viven en la pobreza y a quienes carecen de hogar. UN وترحب بما تبذله الدولة الطرف من جهود إلى جانب منظمات غير حكومية ومنظمات مجتمعية لإتاحة المأوى والطعام والملبس للمشردين والأشخاص الذين يعيشون حالة فقر.
    Se proporcionan a continuación dos ejemplos de la labor de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de personas con discapacidad encaminada al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad. UN ويرد فيما يلي مثلان عن أعمال منظمات غير حكومية ومنظمات للمعاقين صوب تحقيق الأهداف الإنمائية لصالح المعاقين.
    También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados que no son miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones. UN وحضر الدورة أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة ودول غير أعضاء فيها، وممثلون لمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more