El 28 de septiembre se distribuyó un proyecto de texto a los miembros del Consejo, que se examinó durante las consultas oficiosas celebradas el 30 de septiembre. | UN | ووُزِّع مشروع النص على أعضاء المجلس في 28 أيلول/سبتمبر ونُظر فيه خلال مشاورات غير رسمية أُجريت في 30 أيلول/سبتمبر. |
En las consultas oficiosas celebradas el 29 de noviembre, el coordinador del grupo de países miembros del Consejo que también son miembros del Movimiento de los Países No Alineados presentó un proyecto de resolución para que lo examinaran los miembros del Consejo en el que se proponía la creación de una fuerza de vigilancia de las Naciones Unidas en los territorios ocupados. | UN | وفي مشاورات غير رسمية أُجريت في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم منسق تجمع حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار يقترح إنشاء قوة مراقبة تابعة للأمم المتحدة للأراضي المحتلة كيما ينظر فيه أعضاء المجلس. |
La Sexta Comisión examinó el tema en su 27ª sesión plenaria, celebrada el 6 de noviembre de 2013, así como en consultas oficiosas, celebradas los días 6 y 7 de noviembre. | UN | ونظرت اللجنة السادسة في هذا البند في جلستها العامة السابعة والعشرين، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وكذلك في إطار مشاورات غير رسمية أُجريت يومي 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
El Presidente, que habla en nombre del Sr. Hanif (Pakistán), Vicepresidente, presenta el proyecto de resolución A/C.2/55/L.55, elaborado sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/55/L.31.que fue apoyado ad referendum el día anterior. | UN | 21 - الرئيس: تكلم نيابة عن السيد حنيف (باكستان)، نائب الرئيس، فعرض مشروع القرار A/C.2/55/L.55، المقدم بناء على مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.31، الذي أُوصي بتأييده باتفاق الآراء في اليوم السابق. |
La Coordinadora señaló que se habían entablado contactos oficiosos a nivel bilateral los días 4 y 5 de abril de 2013 sobre la base de los elementos del conjunto global presentado en 2007. | UN | 10 - أفادت المنسقة أن اتصالات ثنائية غير رسمية أُجريت في 4 و 5 نيسان/أبريل 2013 على أساس عناصر المجموعة العامة المقدمة عام 2007. |
A/C.2/57/L.60 Tema 96 – Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/57/L.31 – Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados [A C E F I R] | UN | A/C.2/57/L.60 البند 96 -- مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا -- مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.31 [بجميع اللغات الرسمية] |
En la 38ª sesión, celebrada el 12 de diciembre, la Vicepresidenta de la Comisión, Ulrika Cronenberg-Mossberg (Suecia), presentó un proyecto de resolución titulado " Migración internacional y desarrollo " (A/C.2/58/L.77), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/58/L.37. | UN | 3 - وفي الجلسة 38 المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، عرضت نائبة رئيس اللجنة، أولريكا كورننبرغ - موسبورغ (السويد) مشروع قرار معنون " الهجرة الدولية والتنمية " (A/C.2/58/L.77) قدّمته على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.37. |
El Sr. Ramadan (Líbano) presenta el proyecto de resolución A/C.2/59/L.53, que se presenta sobre la base de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/59/L.3. | UN | 17 - السيد رمضان (لبنان): قام بعرض مشروع القرار A/C.2/59/L.53، المقدم بناء على مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.3. |
El Sr. Bernardini (Italia) presenta el proyecto de resolución A/C.2/59/L.59, que se preparó sobre la base de las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/59/L.19. | UN | 21 - السيد برنارديني (إيطاليا): قام بعرض مشروع القرار A/C.2/59/L.59، المقدم بناء على مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.19. |
Durante las consultas oficiosas celebradas el 23 de marzo, el Asesor Jurídico, Sr. Nicolás Michel, informó al Consejo sobre las consultas con el Gobierno del Líbano para considerar las condiciones propicias para el establecimiento de un tribunal de carácter internacional para enjuiciar a todos aquellos que fueran hallados responsables del ataque en el que resultaron muertos Rafiq Hariri y otras 22 personas. | UN | وخلال مشاورات غير رسمية أُجريت في 23 آذار/مارس، قدم المستشار القانوني، نيكولا ميشيل، إحاطة إلى المجلس بشأن المشاورات التي أُجريت مع حكومة لبنان للنظر في شروط إنشاء محكمة ذات طابع دولي لمحاكمة الأشخاص المطلوبين في إطار الهجوم الذي أسفر عن مقتل رفيق الحريري و 22 آخرين. |
La Presidenta se refiere al proyecto de resolución A/C.2/63/L.54, que presenta el Sr. Metelitsa (Belarús), Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/63/L.18. | UN | 18 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/63/L.54 المقدّم من السيد متيليتسا (بيلاروس)، نائب رئيسة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A.C.2/63/L.18. |
El Presidente se refiere al proyecto de resolución A/C.2/63/L.57, que presenta el Sr. Al-Aud (Yemen), Relator de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/63/L.39. | UN | 77 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/63/L.57، المقدّم من السيد العود (اليمن)، مقرِّر اللجنة، وعلى أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.39. |
El Presidente se refiere al proyecto de resolución A/C.2/63/L.63, que presenta el Sr. Torrington (Guyana), Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/63/L.43. | UN | 113 - الرئيسة: عرضت مشروع القرار A/C.2/63/L.63، المقدّم من السيد تورينغتون (غيانا) نائب رئيسة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.43. |
22. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.2/64/L.46, presentado por la Sra. McQuade (Irlanda), Relatora de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/64/L.15. | UN | 22 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.46، المقدم من قِبل السيدة ماكويد (أيرلندا)، مقررة اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.15. |
49. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.2/64/L.64, presentado por el Sr. Diallo (Guinea), Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/64/L.37. | UN | 49 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.64 المقدم من السيد دياللو (غينيا)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.37. |
El Presidente invita a la Comisión a que tome una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.2/68/L.73, presentado por el Sr. Dhanapala (Sri Lanka), Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/68/L.40. | UN | 3 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/68/L.73، الذي قدمه نائب الرئيس، السيد دانابالا (سري لانكا)، على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.40. |
El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.2/69/L.55, presentado por la Sra. Francis (Bahamas), Vicepresidenta de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/69/L.10. | UN | 4 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.55 الذي قدمته السيدة فرانسيس (جزر البهاما)، نائبة رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.10. |
En su 40a sesión, celebrada el 16 de diciembre, el Presidente, en nombre del Vicepresidente de la Comisión, Henri Raubenheimer (Sudáfrica), presentó un proyecto de resolución titulado " Comercio internacional y desarrollo " (A/C.2/58/L.80), basado en las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/58/L.32. | UN | 3 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر، قام الرئيس، نيابة عن نائب الرئيس هنري راوبنهايمر (جنوب أفريقيا)، بعرض مشروع قرار بعنوان " التجارة الدولية والتنمية " (A/C.2/58/L.80)، قدمه بناء على مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.32. |
En la 37ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Vicepresidenta de la Comisión, Irena Zubčević (Croacia), presentó un proyecto de resolución titulado " Estrategia Internacional para la reducción de los desastres naturales " (A/C.2/58/L.72), basado en las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/58/L.10. | UN | 4 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، عرضت نائبة رئيس اللجنة، آيرينا زوبزيفيتش (كرواتيا) مشروع قرار معنونا " الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث " (A/C.2/58/L.72) قدمته على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.10. |
En la 37ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Vicepresidenta de la Comisión, Irena Zubčević (Croacia), presentó un proyecto de resolución titulado " Desastres naturales y vulnerabilidad " (A/C.2/58/L.67), basado en las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de resolución A/C.2/58/L.25. | UN | 11 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، عرضت نائبة رئيس اللجنة، آيرينا زوبزيفيتش ( كرواتيا) مشروع قرار معنون " الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها " (A/C.2/58/L.67) قُدّمته على أساس مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.25. |
La Coordinadora señaló que se habían entablado contactos oficiosos a nivel bilateral los días 4 y 5 de abril de 2013 sobre la base de los elementos del conjunto global presentado en 2007. | UN | 10 - أفادت المنسقة أن اتصالات ثنائية غير رسمية أُجريت في 4 و 5 نيسان/أبريل 2013 على أساس عناصر المجموعة العامة المقدمة عام 2007. |