"غير غذائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • no alimentarios
        
    • no alimenticios
        
    • no alimentaria
        
    • no alimentarias
        
    • no alimentario
        
    • no comestibles
        
    • no eran alimentos
        
    • distintos de los alimentos
        
    La Organización Internacional para las Migraciones proporcionó artículos no alimentarios a 1.235 personas. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة مواد غير غذائية إلى 235 1 شخصا.
    Se proporciona a los repatriados, además del transporte, una ración de alimentos suficientes para un mes, artículos no alimentarios esenciales, semillas e implementos agrícolas. UN وبالاضافة الى النقل، يجري تزويد العائدين بحصة أغذية تغطي شهرا واحدا، وبأصناف غير غذائية أساسية، وبذور وأدوات زراعية.
    Los hogares vulnerables, según se los definió previamente, también necesitan asistencia inmediata de corto plazo, en la forma de distribución de alimentos y otros productos no alimentarios. UN كما أن الأسر التي تعاني من الضعف المحددة أعلاه تحتاج إلى مساعدة فورية في الأجل القصير، على شكل أغذية وتوزيع أصناف غير غذائية.
    Las prácticas de los países se basan comúnmente en la regresión de Engel o en una lista de artículos esenciales no alimentarios. UN وترتكز الممارسات القطرية عموما إما على تحاليل إنجل الانحدارية أو على قائمة لمصنفات أساسية غير غذائية.
    Gracias a estas reservas el ACNUR pudo, por ejemplo, proporcionar en un plazo de diez días suficientes productos no alimenticios a cerca de 250.000 personas al comienzo de la llegada de los refugiados a Goma (Zaire). UN وبفضل مخزون الطوارئ، تمكنت المفوضية مثلا من أن تسلم خلال فترة عشرة أيام ما يكفي من مواد غير غذائية الى نحو ٠٠٠ ٠٥٢ لاجئ عند بدء تدفق اللاجئين على غوما بزائير.
    El número total de personas vulnerables que necesitan asistencia no alimentaria se estimó en unos 7,6 millones; de las cuales un tercio o más son niños. UN وقد قدر أن العدد اﻹجمالي لﻷشخاص الضعاف الذين هم بحاجة إلى مساعدة غير غذائية هو ٧,٦ مليون فرد، ثلثهم أو أكثر من اﻷطفال.
    Los proyectos proporcionarán albergue y artículos no alimentarios y apoyo para la infraestructura de servicios básicos. UN وستوفر هذه المشاريع مأوى وأصنافا غير غذائية وتقدم الدعم إلى البنية التحتية لتوفير الخدمات الأساسية.
    Llamamiento urgente de 2009 para Gaza: artículos no alimentarios UN النداء العاجل من أجل غزة لعام 2009: مواد غير غذائية
    De este modo se impide que muchos miles de personas necesitadas reciban alimentos, tiendas de campaña y artículos no alimentarios. UN وهذا يستبعد فعليا حصول آلاف مؤلفة من الأشخاص المحتاجين على الغذاء، وما يُوزع من خيام ومواد غير غذائية.
    Pero cuando los agricultores cambian toda su producción a cultivos no alimentarios cubiertos por los arreglos contractuales renuncian a la capacidad de producir alimentos para sus familias, con lo que pierden una valiosa red de seguridad. UN إلا أن المزارعين، عندما يغيرون كل ما ينتجون من محاصيل إلى محاصيل غير غذائية مشمولة بترتيبات تعاقدية، فهم يتخلون عن القدرة على إنتاج الغذاء لأسرهم، وبالتالي يفقدون شبكة أمان ثمينة.
    Entre noviembre de 2011 y enero de 2012, la mayoría de los asentamientos recibió artículos no alimentarios y combustible. UN وفيما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وكانون الثاني/يناير 2012، تلقت معظم المستوطنات مواد غير غذائية و/أو وقوداً.
    Llamamiento urgente de 2009 para Gaza: artículos no alimentarios UN النداء العاجل لصالح غزة لعام 2009: مواد غير غذائية
    En ese mismo período se distribuyeron artículos no alimentarios a 80.000 personas. UN وتم تقديم مواد غير غذائية إلى 000 80 شخص في الفترة نفسها.
    Se distribuyeron semillas para la siembra y artículos no alimentarios a la población afectada. UN ووزِّعت على السكان المتضررين بذور زراعية ومواد غير غذائية.
    Se proporcionó artículos esenciales no alimentarios a casi 1 millón de personas, en su gran mayoría desplazados internos. UN ووُفر لنحو مليون شخص - أغلبيتهم العظمى من المشردين داخلياً - مواد أساسية غير غذائية.
    Se han distribuido artículos no alimentarios y se han rehabilitado infraestructuras en Kidal, Mopti y Ségou. UN وقد جرى توزيع مواد غير غذائية وإعادة تأهيل البنية التحتية في كيدال وموبتي وسيغو.
    :: En Duma se facilitaron artículos no alimentarios a 15.000 personas y alimentos a otras 5.000. UN :: في دوما، تم إيصال مواد غير غذائية إلى 000 15 شخص ومواد غذائية إلى 000 5 شخص.
    En este marco se han enviado, por ejemplo, 158 camiones con artículos no alimentarios del ACNUR. UN وشمل ذلك، على سبيل المثال، 158 شاحنة محملة بمواد غير غذائية مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El convoy llevaba alimentos, artículos para higiene, agua y artículos no alimentarios para un mínimo de 47.500 personas, así como medicamentos. UN واحتوت القافلة على أغذية ومواد النظافة للصحية ومياه ومواد غير غذائية لما لا يقل عن 500 47 شخص وأدوية.
    En el mismo período, el UNICEF transportó otras 1.000 toneladas de productos no alimenticios por tierra y 250 toneladas en barcazas. UN وخلال الفترة ذاتهــا قامت اليونيسيف بإيصــال بضائع غير غذائية إضافية عن طريق البر بلغت ٠٠٠ ١ طن، و ٢٥٠ طن بالقوارب.
    Los organismos también proporcionaron una asistencia no alimentaria significativa a las personas que viajaron a Abyei para participar en el referendo comunitario unilateral. UN وقدمت هذه الوكالات أيضاً مساعدة كبيرة غير غذائية للأشخاص الذين سافروا إلى أبيي للمشاركة في الاستفتاء القبلي الأحادي.
    Filipinas también alienta a los países que se propongan poner en marcha un programa de biocombustibles a que lo hagan utilizando fuentes no alimentarias de manera que no se vea afectada la seguridad alimentaria. UN وشجعت الفلبين أيضا البلدان التي تعتزم الشروع في برنامج لأنواع الوقود الإحيائي على أن تفعل ذلك باستخدام مصادر غير غذائية لكي لا تؤثر في الأمن الغذائي.
    También es probable que esas familias desplazadas necesiten asistencia de carácter no alimentario si se quedan en la zona. UN ومن المحتمل أن تحتاج هذه اﻷسر المشردة أيضا إلى مساعدات غير غذائية إذا استمرت بالمنطقة.
    Las tecnologías avanzadas y de segunda generación para la producción de biocombustibles a partir de materias primas no comestibles, por ejemplo, las algas cultivadas, podrían ser una importante contribución al desarrollo sostenible. UN ويمكن لتكنولوجيات الجيل الثاني المتطورة لإنتاج الوقود الحيوي اعتمادا على مواد أولية غير غذائية مثل الطحالب أن تسهم بدرجة كبيرة في التنمية المستدامة.
    Lysol era tan sólo uno de los numerosos productos que no eran alimentos que el ACNUR proporcionaba y distribuía en la ex Yugoslavia en aquel momento. UN وكان اللايسول يعتبر مجرد واحدة من سلع كثيرة غير غذائية توفرها المفوضية وتوزعها في يوغوسلافيا السابقة في ذلك الوقت.
    Tal vez haya que limitar la construcción de 30.000 viviendas, letrinas y abastecimiento de agua potable, así como la distribución de artículos distintos de los alimentos a las personas regresadas y los esfuerzos realizados por las organizaciones no gubernamentales asociadas, o incluso abandonar todas esas actividades, si se mantiene la tendencia actual. UN وقد يقتضي اﻷمر إما تقليص أو حتى إلغاء مشاريع من قبيلها إنشاء ٠٠٠ ٣٠ مأوى ومبنى للمراحيض واﻹمداد بمياه الشرب، فضلا عن توزيع بنود غير غذائية على العائدين والقيام باﻷنشطة التي يضطلع بها الشركاء من المنظمات غير الحكومية وذلك في حالة استمرار الاتجاه الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more