"غير قانونيّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ilegal
        
    • ilegales
        
    • ilegalmente
        
    Ah, bueno todavía queda la cuestión del acceso ilegal al ordenador de la policía. Open Subtitles إذن ما زال هناك مسألة غير قانونيّة بالنسبة لحاسوب الشرطة. لكن لسوء الحظّ يا سيّدي لن نرَ الوجه الحقيقيّ لهذا الرجل.
    ¿Por qué encontraron tus huellas en una redada, en un juego de póquer ilegal en un restaurante chino? Open Subtitles لماذا وجدت بصماتكِ بعد مداهمة لعبة بوكر غير قانونيّة في مطعمٍ صيني؟
    Somos fugitivos que conseguimos información ilegal de una máquina secreta del gobierno. Open Subtitles نحن هاربان نحصل على معلومات غير قانونيّة من آلة حكوميّة سرّية.
    Llegas a unos extremos de locos, y potencialmente ilegales sólo para probar algo. Open Subtitles تستخدمين وسائل مجنونة و غير قانونيّة بالمرّةِ لكي تثبتي وجه نظر؟
    Creemos que su cliente está involucrada... con la venta de armas ilegales. Open Subtitles إننا نعتقد أنّ مُوكّلتكِ مُتورطة في بيع أسلحة غير قانونيّة.
    Tengo entendido que están en posesión de archivos... que fueron robados ilegalmente de mi computadora. Open Subtitles ،أتفهّم أنّ في حوزتك ملفات و التي سُرقت بطريقة غير قانونيّة من حاسوبي
    Si lo haces tú, es entrada ilegal. Open Subtitles عندما تقومين أنتِ بذلك، فإنّها عمليّة تفتيش غير قانونيّة.
    Si lo hago yo, sólo es ilegal. Open Subtitles عندما أقوم أنا بذلك، فإنّها عمليّة غير قانونيّة فحسب.
    Dudo seriamente que estos tipos vayan a hablar con nosotros sobre un rodeo ilegal en el que murió su jefe. Open Subtitles أشكُّ بحق أنّ أولائك الرّجال سيتحدثون إلينا . بشأن مسابقةٍ غير قانونيّة حيثُ قُتل رئيسهم
    Los bancos pueden ser procesados por los federales por aceptar dinero ilegal de la droga. Open Subtitles ما زال مُمكنا إقامة دعوى قضائيّة على المصارف بواسطة الفيدراليين لأخذهم أموال مُخدّراتٍ غير قانونيّة.
    Lo que significa que es una operación de espionaje ilegal. Open Subtitles ممّا يعني أنّها عمليّة تجسس غير قانونيّة.
    Tienen la opinión que su equipo estaba escuchando en una señal ilegal que acaba de cortarse. Open Subtitles رأيهم أنّ فريقكِ كان يستمع إلى إشارة غير قانونيّة كانت قد تعطّلت للتو.
    La misma conclusión se ha alcanzado cuando la no conformidad de la mercadería resulta de sustancias añadidas cuya adición sea ilegal tanto en el país del vendedor como en el del comprador. UN وقد تمّ التوصّل إلى الاستنتاج نفسه عندما نشأت عدم مطابقة البضائع عن إضافة موادّ تعتبر إضافتها غير قانونيّة في بلد البائع والمشتري على السواء.
    Y por esta razón, creo, los celos nos llevan a hacer actos violentos o ilegales. TED و أظنّ أنّ ذلك هو ما يجعل الغيرة تحسنا على القيام بأفعال عدوانيّة أو غير قانونيّة.
    Débiles, improvisados de fuegos artificiales ilegales. Open Subtitles ضعيفة، تمّ ارتجالها من ألعاب ناريّة غير قانونيّة
    Y esto me huele a escuchas ilegales. Open Subtitles ويبدو منها أن هناك عملية تنصّت غير قانونيّة
    El gobierno tiene archivos secretos, negros e ilegales sobre cada ciudadano. Open Subtitles غير قانونيّة على جميع مواطني الولايات المتحدة
    ¿Por qué arriesgaría su reputación, su seguridad, para hacer pruebas ilegales? en alguna pensión de mala muerte? Open Subtitles لمَ يُخاطر بسمعته وسلامته لإجراء إختبارات غير قانونيّة في فندق رخيص؟
    Y por lo tanto son ilegales bajo las leyes federales. Open Subtitles وبالتالي تعتبر غير قانونيّة بموجب القانون الفيدرالي.
    Espero que tu estancia aquí te haya convencido de no volver a intentar cruzar la frontera ilegalmente. Open Subtitles آمل أنّ إقامتك هنا أقنعتك بألاّ تحاول تجاوز الحدود بصورة غير قانونيّة مستقبلاً
    Esta información está clasificada y sólo puede ser obtenida ilegalmente, lo cual, te recordaré, es un delito castigado por la ley. Open Subtitles تلكَ المعلومات سرّيّة، ويمكن الحصول عليها بطريقة غير قانونيّة والذي سأذكّركِ أنّه يعتبر جريمة يعاقب عليها القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more