"غير محلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • no local
        
    • no locales
        
    • no localmente
        
    • personal no
        
    • no contratado localmente
        
    Este es un transporte no local... que recorre las regiones periféricas con tres paradas. Open Subtitles هذا نقل غير محلي يخدم الأقاليم الواقعة خارجاً من خلال ثلاث محطات
    Contratación local y contratación no local UN 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio, conforme a las presentes reglas. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    Tal funcionario tendrá derecho a percibir el sueldo correspondiente a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de transporte solamente con arreglo a la decisión que tome el Secretario General en cada caso. UN ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة.
    De acuerdo con las cifras disponibles, la OSSI estima que, en 1995-1997, las Naciones Unidas pagaron casi 8 millones de dólares más en la Sede solamente por la contratación de 38 jubilados no locales, en lugar de jubilados locales, para los servicios de idiomas. UN ٢٨ - وعلى أساس اﻷرقام المتاحة، يقدر المكتب أنه في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، دفعت اﻷمم المتحدة زيادة بلغت نحو ٨ ملايين دولار في المقر وحده باستخدامها ٣٨ من موظفي اللغات المتقاعدين على أساس غير محلي بدلا من اﻷساس المحلي.
    Una vez agotados los recursos disponibles en el mercado local, que es muy limitado, se contrata no localmente a todo el personal temporero a un costo muy superior, que incluye el reembolso de los gastos de viaje y el pago de dietas además del sueldo. UN وبمجرد استيعاب الموارد المتاحة في السوق المحلية المحدودة للغاية، يتم توظيف جميع الموظفين المؤقتين على أساس غير محلي بتكلفة أعلى بكثير، تتضمن رد تكاليف السفر ودفع بدل إقامة يومي باﻹضافة إلى المرتب.
    Contratación local y contratación no local UN 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio, conforme a las presentes reglas. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    Tal funcionario tendrá derecho a percibir el sueldo correspondiente a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de transporte solamente con arreglo a la decisión que tome el Secretario General en cada caso. UN ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة.
    Contratación local y contratación no local UN 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio, conforme a las presentes reglas. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    Tal funcionario tendrá derecho a percibir el sueldo correspondiente a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de transporte solamente con arreglo a la decisión que tome el Secretario General en cada caso. UN ويكون من حق هذا الموظف الحصول على المرتب بالمعدلات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف الانتقال ولكن بحسب ما يقرره الأمين العام في كل حالة.
    Contratación local y contratación no local UN 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي
    Contratación local y contratación no local UN 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي
    Contratación local y contratación no local UN 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي
    Contratación local y contratación no local UN 304/5 التوظيف على أساس محلي وعلى أساس غير محلي
    La razón principal aducida en favor de la contratación no local de traductores jubilados ha sido que los únicos candidatos calificados residían en el exterior. UN ٢٩ - أما السبب الرئيسي الوارد لتبرير استخدام موظفي اللغات المتقاعدين على أساس غير محلي فهو أن المرشحين المناسبين هم المقيمون في الخارج فقط.
    Uno de esos casos, comprobado por la OSSI, fue el de un funcionario que jubiló en 1984 y que en 1985–1996 fue contratado continuamente dos veces por año como personal no local. UN ومن تلك الحالات التي حددها مكتب خدمات المراقبة الداخلية حالة تتعلق بموظف تقاعد في عام ١٩٨٤ وخلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٦ ظل يستخدم بصورة متواصلة مرتين في السنة على أساس غير محلي.
    b) Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que hayan sido contratados fuera del país del lugar de destino serán considerados de contratación no local. UN (ب) الموظفون المعينون بموجب هذا النظام الإداري للموظفين الذين يكونون قد وظفوا من خارج بلد مركز العمل يعتبرون معينين على أساس غير محلي.
    Con todo, al parecer ha habido casos de jubilados contratados no localmente a pesar de que mantenían una residencia en Nueva York al tiempo de la contratación. UN على أنه كانت ثمة حالات واضحة لمتقاعدين تم استخدامهم على أساس غير محلي برغم أنهم كانوا يحتفظون بسكن في نيويورك وقت التوظيف.
    50. Cada oficina local estaría dirigida por un oficial independiente (P-4) no contratado localmente en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ٥٠ - وسيتولى رئاسة كل مكتب محلي موظف مستقل غير محلي )ف - ٤(، يجري تدبيره من خارج إقليم يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more