estaba totalmente incómoda y el fotógrafo me decía que arqueara la espalda y que acariciara el cabello del chico. | TED | كنت غير مرتاحة تماما، والمصور كان يقول لي قوسي ظهرك ووضع يدي في شعر هذا الرجل. |
Me siento incómoda con aquellos a los que les caía mal en bachillerato. | Open Subtitles | وجدت أنني غير مرتاحة مع الأشخاص الذين أبغضوني في المدرسة الثانوية |
Es mi novia y cuando encontró las drogas en el armario se puso muy incómoda. | Open Subtitles | إنه صديقتي الحميمة إنه جعلها غير مرتاحة حقاً |
Y entonces yo... yo... yo me rei como lo hago cuando estoy incomoda. | Open Subtitles | و عندها ... ضحكت مثلما افعل دائما عندما اكون غير مرتاحة |
Si estás incomoda, úsalo. Hazlos sentir incómodos. | Open Subtitles | إذا كنت غير مرتاحة ، أستخدميه وأجعليهم يشعرون بعدم الإرتياح |
Ese párrafo que escribiste sobre el amor me incomodó. | Open Subtitles | تلك الفقرة التي كتبتها عن الحب جعلتني غير مرتاحة |
- Me gusta estar aquí abajo. Es firme. - Pues pareces un poco incómoda. | Open Subtitles | يعجبني الأمر هنا بالأسفل , إنه راسخ جميل , تبدين غير مرتاحة قليلاً |
Que estés aquí sin que ella lo sepa me hace sentir muy incómoda. | Open Subtitles | لذا وجودك هنا دون علمها يجعلني غير مرتاحة |
¿Estás segura que no te gusta... poner incómoda a la gente? | Open Subtitles | هل انت متأكدة من أنه لا يهمك اذا كان هذا يجعل الناس غير مرتاحة |
En público son gente decente, socialmente responsables, que te miran fijo a los ojos, pero nunca lo suficiente como para hacerte sentir incómoda. | Open Subtitles | عند الجماهير هم جزء من المجتمع الذين ينظرون إلى عينك ولكن ليس لوقت كافي لجعلك غير مرتاحة |
Te cuento algo porque me siento incómoda con ello... | Open Subtitles | أشاركك بشئ أوضحت لك , أنني غير مرتاحة حياله |
No entiendo de qué está hablando y me está poniendo incómoda. | Open Subtitles | لا أفهم عمّاذا تتحدث و إنك تجعلني غير مرتاحة بعض الشيء |
Bueno, si no te estuviera controlando con nuevo equipo y viajes de investigación, entonces yo estaría incómoda. | Open Subtitles | لكِن إن لم أتحكّم بك عن طريق المعدات الجديدة ورحلات البحث سأصبح أنا غير مرتاحة |
No quiero hacerte sentir incómoda, pero entiendes lo que te estoy diciendo, ¿verdad? | Open Subtitles | لا أود ان اجعلكِ غير مرتاحة ولكنك تفهمين ما اٌقوله هنا ، صحيح ؟ |
Me siento totalmente cómoda con sentirme incómoda con mi sexualidad. | Open Subtitles | إنني تماماً مرتاحة بكوني غير مرتاحة بحياتي الجنسية |
No sólo porque eras la esposa de mi hermano sino porque fue inmoral, no deseado y te hizo sentir incómoda. | Open Subtitles | ليس فقط لأنك زوجة أخي هذا لأنك غير مبدية الرغبة وجعلك غير مرتاحة |
Probablemente por eso está tan incómoda con la idea de que tengas otra mujer en tu vida. | Open Subtitles | ربما هذا سبب كونها غير مرتاحة مع فكرة دخول امرأة أخرى في حياتك |
Si realmente estas incomoda, te lo cambio por la freidora. | Open Subtitles | إذا كنتِ غير مرتاحة لذلك سأبادلكِ بالمقلاة |
No te tienes que sentir incomoda estando con otra madre que da leche materna. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني غير مرتاحة أمام والدة مرضعة |
Si te incomoda, entonces deberías venir a nuestras reuniones. | Open Subtitles | إن كنتِ غير مرتاحة تجاه ذلك, ربما كان من المفترض بكِ حضور لقاءاتنا. |
Entonces, ¿qué te incomodó? | Open Subtitles | إذاً ما جعلك غير مرتاحة |
Por otra parte, el Japón no estaba satisfecho con su actual distribución demográfica y quería cambios importantes, sobre todo con respecto al rápido crecimiento de la zona metropolitana de Tokio. | UN | ومن ناحية أخرى، ذكرت اليابان أنها غير مرتاحة للتوزيع الحالي لسكانها وأنها تريد إجراء تغييرات كبيرة، لا سيما فيما يتعلق بالنمو السريع الذي تشهده منطقة الحاضرة طوكيو. |