"غير مرتبط" - Translation from Arabic to Spanish

    • no comprometido
        
    • sin ataduras
        
    • no estaba
        
    • no esté vinculada
        
    • que no guardara relación con
        
    • no está relacionado
        
    • no tener nada que ver
        
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.532,7 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 9,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار.
    Los gastos efectivos del bienio sumaron 179,8 millones de dólares, lo que dejó un saldo no comprometido de 300.000 dólares. UN وبلغ مجموع النفقـات الفعلية لفترة السـنتين 8, 179 مليون دولار وبقي رصيد غير مرتبط به قدره 3,.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 209,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 5,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 209.3 ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير مرتبط به قدره 5.3 ملايين دولار.
    Se calcula que queda un saldo no comprometido de 640.000 dólares. UN ويوجد رصيد غير مرتبط به يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦٤٠ دولار.
    Se calcula que hay un saldo no comprometido de 293.000 dólares. UN ويوجد رصيد غير مرتبط به يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٩٣ دولار.
    Sin embargo, en 1996 no se dispone de un saldo no comprometido arrastrado del ejercicio anterior. UN أما بالنسبة إلى عام ١٩٩٦، فلن يكون هناك أي رصيد غير مرتبط به، مرحﱠل من السنة السابقة.
    Esa reducción dejaría un saldo no comprometido de 17.390.100 dólares (en cifras brutas). UN وسينشأ عن ذلك رصيد غير مرتبط به إجماليه ١٠٠ ٣٩٠ ١٧ دولار.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.632 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 400.000 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٦٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٠,٤ مليون دولار.
    Ello arroja un saldo no comprometido de cero dólares en cifras brutas. UN وهذا ما يفضي إلى رصيد غير مرتبط به إجماليه الدولاري صفر.
    De los recursos prorrateados revisados, que ascendían a 57.732.000 dólares en cifras brutas, se gastaron 56.453.500 dólares en cifras brutas, con lo que quedó un saldo no comprometido de 1.278.500 dólares en cifras brutas. UN وقد بلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٤٥٣ ٥٦ دولار من التقسيم المنقح البالغ إجماليه ٠٠٠ ٧٣٢ ٥٧ دولار، مما أدى الى رصيد غير مرتبط به إجماليه ٥٠٠ ٢٧٨ ١ دولار.
    Los gastos efectivos del bienio sumaron 124,6 millones de dólares, lo que dejó un saldo no comprometido de 3,0 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 124.6 مليون دولار وبقي رصيد غير مرتبط به قدره 3.0 مليون دولار.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 151,4 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 20,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 151.4 مليون دولار، تاركة رصيدا غير مرتبط به قدره 20.3 مليون دولار.
    Los gastos del período ascendieron a un total de 6.606.000 dólares, lo que arrojó un saldo no comprometido de 877.160 dólares en cifras brutas. UN وقد بلغ مجموع نفقات الفترة 000 606 6 دولار ، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 160 877 دولارا.
    Los gastos del período ascendieron a un total de 41.901.000 dólares en cifras brutas, con lo cual quedó un saldo no comprometido de 1.161.700 dólares en cifras brutas. UN وقد بلغت القيمة الإجمالية لمجموع نفقات الفترة 000 901 41 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به إجماليه 700 161 1 دولار.
    No obstante, se espera que el saldo no comprometido restante de la suma consignada anteriormente resulte en la reducción de esas necesidades. UN إلا أنه كان من المتوقع أن يخفض هذا المبلغ لوجود رصيد غير مرتبط به متبق من المبلغ الذي سبق تخصيصه.
    Con cargo a esa cuantía, los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 252,5 millones de dólares, lo que dejó un pequeño saldo no comprometido de 100.000 dólares. UN ومقابل ذلك بلغت النفقـات الفعلية لفترة السنتين ما مجموعه 252.5 مليون دولار، ونجم عن ذلك رصيد صغير غير مرتبط به قدره 0.1 مليون دولار.
    Al 30 de abril de 1994, los gastos ascendían a 3.141.635 dólares, con un saldo no comprometido de 2.333.718 dólares. UN وبلغـــت النفقــات في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ ٦٣٥ ١٤١ ٣ دولارا، مما أدى الى وجود رصيد غير مرتبط به قدره ٧١٨ ٣٣٣ ٢ دولارا.
    Al 31 de agosto de 1994 los gastos ascendían a 3.141.633 dólares, lo cual arrojaba un saldo no comprometido de 2.333.720 dólares. UN ووصلت النفقات في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى مبلغ ٦٣٣ ١٤١ ٣ دولارا مما أسفر عن وجود رصيد غير مرتبط به بمبلغ ٧٢٠ ٣٣٣ ٢ دولارا.
    Los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a un monto de 2.375,4 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 36 millones de dólares, es decir el 1,5% de la suma total consignada. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٣٧٥,٤ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٣٦ مليون دولار، أي ١,٥ في المائة من مجموع المبالغ المعتمدة.
    Y has hecho un significativo contacto visual con casi todos los hombres sin ataduras de aquí, incluso los panzones. Open Subtitles و لقد قمتي باتصال عبر العيون مع كل رجل غير مرتبط تقريباً ، حتى المتخمين و الآن هل عليّ تنبيه
    El plazo quinquenal no estaba vinculado a la disolución del OOPS, sino que se utilizaría como un instrumento de planificación y programación, que sería reexaminado por la Comisión Consultora y los países donantes. UN واﻹطار الزمني ذو السنوات الخمس غير مرتبط بتصفية اﻷونروا، وإنما أُريد له أن يكون أداة للتخطيط والبرمجة، ومن الممكن مراجعته من قِبَل اللجنة الاستشارية والبلدان المتبرﱢعة.
    En la medida en que no esté vinculada con su conducta individual, esas detenciones constituyen un castigo colectivo, prohibido por el artículo 33 del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وما دام احتجازهم غير مرتبط بسلوكهم الشخصي، فهو يشكل عقاباً جماعياً محظوراً بموجب المادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    El programa de ayuda al comercio de la OMC no está relacionado directamente con las negociaciones. UN إن برنامج منظمة التجارة العالمية للمعونة لتنمية التجارة غير مرتبط مباشرة بالمفاوضات.
    La periodontitis puede ser real pero no tener nada que ver. Open Subtitles التهاب اللثة قد يكون حقيقيا لكن غير مرتبط بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more