| La presencia de niños también se observó en las barricadas levantadas por las FRCI, en particular en Guiglo, Toulepleu y Bloléquin. | UN | كما لوحظ وجود الأطفال في حواجز طرق أقامتها القوات الجمهورية لكوت ديفوار، ولا سيما في غيغلو وتوليبلو وبلوليكان. |
| :: Comandante adjunto de brigada: general Garlo Pyne; con base en Guiglo | UN | :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو |
| La ONUCI ya ha establecido puestos policiales en Taï, Toulépleu y Tabou, y hay unidades de policía uniformada que operan desde Guiglo y Taï. | UN | وقد أنشأت البعثة بالفعل مراكز شرطة في تاي وتوليبلو وتابو، في حين تمارس وحدات الشرطة المشكلة نشاطها في غيغلو وتاي. |
| En particular, el campo de Nicla, cerca de Guiglo, se identificó como la fuente principal de reclutamiento de las fuerzas gubernamentales. | UN | واتضح خاصة أن المخيم الموجود في نيكلا بالقرب من غيغلو يشكل المصدر الرئيسي الذي تجند منه القوات الحكومية مقاتليها. |
| La asistencia alimentaria del Programa Mundial de Alimentos se repartió entre más de 15.000 refugiados y desplazados que estaban internados en los campamentos de Guiglo y Tabou. | UN | ووصلت مساعداته الغذائية إلى أكثر من 000 15 لاجئ ونازح التجأوا إلى معسكرات في غيغلو وتابو. |
| Algunas ciudades, como Korhogo, Bounau, Odienne en el norte, o Guiglo y Man en el oeste, o barrios de Abidján como Yopougon y Anyama, se han visto más gravemente afectados. | UN | وقد لحق بعض البلدات ضررا أشد خطورة منها كورهوغو وبونا وأوديين في الشمال أو غيغلو ومان في الغرب أو بعض الأحياء في أبيدجان مثل يوبوغون وأنياما. |
| El redespliegue abarcará más adelante las ciudades de Guiglo y Duékoué. | UN | وسوف تشمل إعادة النشر بالتالي غيغلو ودويكوي. |
| El Representante, además de Abidján, visitó las regiones de Guiglo, Bloléquin y Bouaké. | UN | وعلاوة على أبيدجان، زار الممثل كذلك مناطق غيغلو وبلوليكان وبواكي. |
| Además de Abidján, visitó las regiones de Guiglo, Bloléquin y Bouaké. | UN | وعلاوة على أبيدجان، زار الممثل كذلك مناطق غيغلو وبلوليكان وبواكي. |
| Por último pudo escapar, huyendo a Guiglo. | UN | وتمكَّن في النهائية من الفرار في اتجاه غيغلو. |
| :: Jefe de estado mayor: general Paulsen Garteh, con base en Guiglo | UN | :: رئيس الأركان: الجنرال بولسون غرته، ومقره في غيغلو |
| Los batallones primero y segundo tenían su base en Guiglo y estaban bajo el mando de los coroneles Kayiah Melloew y Power Soloe, respectivamente. | UN | وكان مقر الكتيبتين الأولى والثانية في غيغلو ويقودهما العقيدان كايه ميليو وباور سولوي، على التوالي. |
| Esto ocurrió especialmente una vez que se interrumpió la corriente de fondos y armas a través del mando de Guiglo. | UN | وكان هذا الأمر صحيحا على وجه الخصوص عندما توقف تدفق الأموال والأسلحة عن طريق قيادة غيغلو. |
| En otros casos, los excombatientes y los jóvenes desempleados fueron atraídos por las perspectivas de oportunidades de saqueo y cruzaron por su cuenta la frontera a ciudades como Guiglo, Bloléquin y Toulepleu para unirse a los generales mercenarios. | UN | وفي حالات أخرى، أغري مقاتلون سابقون وشباب عاطلون عن العمل بإمكانيات توفر فرص النهب، واجتازوا الحدود من تلقاء أنفسهم للوصول إلى مدن مثل غيغلو وبلوليكين وتوليبلو من أجل الانضمام إلى الجنرالات المرتزقة. |
| La ONUCI abrió oficinas en Tabou, Toulepleu y Taï y reforzó la oficina de Guiglo. | UN | فقد فتحت العملية مكاتب تابو وتوليبلوه وتاي، وقامت في الوقت نفسه بتعزيز مكتبها في غيغلو. |
| La ONUCI abrió oficinas en Tabou, Toulepleu y Taï, y reforzó su oficina en Guiglo. | UN | وفتحت العملية مكاتب في تابو وتوليبلو وتاي، مع تعزيز مكتبها في غيغلو. |
| Ataques de Zilebli y Petit Guiglo: identidad de los atacantes y fuente de las armas | UN | الهجمات على زيلبلي وبيتي غيغلو: هوية المهاجمين ومصدر الأسلحة |
| Reunión con las autoridades locales y representantes de la población en Guiglo | UN | الاجتماع مع السلطات المحلية وممثلي السكان في غيغلو |
| En la zona occidental del país los ataques violentos contra las Naciones Unidas y el personal humanitario, apoyados o tolerados por las autoridades, produjeron la muerte de cinco de los participantes en los disturbios y obligaron a trasladar los campamentos de la ONUCI en Guiglo, Toulépleu, Duékoué y Bloléquin a la zona de confianza. | UN | وفي الجزء الغربي من البلد، أدت الهجمات العنيفة المدعومة من السلطات أو المسموح بها من قبلها، والتي استهدفت موظفي الأمم المتحدة والموظفين الإنسانيين، إلى مقتل خمسة من المخلين بالأمن ونقل معسكرات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من غيغلو وتولبلو ودويكوي وبلوليكين إلى منطقة الثقة. |
| Dos unidades constituidas de policía han sido desplegadas en Abidján, una en Bouaké, una en Daloa y una en Yamoussoukro; la quinta será desplegada en Guiglo. | UN | وتنتشر وحدتان من قوات الشرطة المشكلة في أبيدجان، وواحدة في بواكيه وواحدة في دالوا وواحدة في ياموسوكرو في حين ستنشر الخامسة في غيغلو. |
| Otro facilitador fue el general Denis Maho Flofiéi, jefe del grupo miliciano FLGO, que operaba en el mismo eje Guiglo-Bloléquin-Toulepleu que los mercenarios liberianos. | UN | وثمة ميسر آخر هو الجنرال دينيس ماهو غلوفييه، زعيم جماعة ميليشيا جبهة تحرير الغرب الكبير التي تعمل على طول محور غيغلو - بلوليكين - توليبلو مثلها مثل المرتزقة الليبريين. |