"غينيا الجديدة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Guinea a
        
    • Guinea por
        
    • Guinea está
        
    • Guinea la
        
    • Guinea de
        
    • Guinea para
        
    • Guinea establece
        
    • Guinea su
        
    • Guinea encomió al
        
    • Guinea y
        
    • Guinea dispone
        
    Instó a Papua Nueva Guinea a que actuara sin demora a ese respecto. UN وحثت بابوا غينيا الجديدة على اتخاذ إجراءات سريعة في هذا الشأن.
    El Relator Especial insta al Gobierno de Papua Nueva Guinea a apoyar y defender todas sus iniciativas. UN ويحث المقرر الخاص حكومة بابوا غينيا الجديدة على تعزيز ودعم جميع المبادرات في هذا الشأن.
    Deseamos encomiar al Gobierno de Papua Nueva Guinea por esta iniciativa digna de elogio, e invitamos a la Asamblea a que colabore para trazar el camino hacia el futuro. UN ونود أن نثني على حكومة بابوا غينيا الجديدة على هذه المبادرة الجديــرة بالثناء وندعو الجمعية الى التعاون في رسم الطريق الى اﻷمام.
    También deseo felicitar al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea por haber sido elegido para ocupar el cargo de Presidente del Subcomité, y a la representante de Chile por haber sido elegida Relatora. UN وأود كذلك أن أتقدم بالتهاني الى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة على انتخابه لمنصب رئيس اللجنة الفرعية، ولممثلة شيلي على انتخابها لمنصب المقرر.
    Papua Nueva Guinea está elaborando registros de emisión y transferencia de contaminantes que pueden ayudar a controlar los productos químicos. UN وتعكف بابوا غينيا الجديدة على إعداد سجلات ﻹطلاق الملوثات ونقلها يمكن أن تسهم في تحسين إدارة المواد الكيميائية.
    Agradece al representante de Papua Nueva Guinea la extraordinaria labor que ha llevado a cabo como coordinador del Grupo de los 77 y de China. UN وشكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على عمله الرائع بصفته منسقا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Alentamos a nuestras mujeres en Papua Nueva Guinea a que aprovechen las oportunidades creadas por esa Declaración. UN وإننا سنشجع النساء في بابوا غينيا الجديدة على انتهاز الفرص التي يتيحها الإعلان.
    El CEDAW instó a Papua Nueva Guinea a que adoptara medidas inmediatas para investigar esos incidentes y enjuiciar y castigar a los autores. UN وحثت اللجنة بابوا غينيا الجديدة على اتخاذ تدابير فورية للتحقيق في هذه الحوادث ومقاضاة ومعاقبة مرتكبيها.
    Exhortó a Papua Nueva Guinea a que estableciera programas eficaces de formación y sensibilización de sus fuerzas de seguridad a fin de acabar con la impunidad ese respecto. UN وشجّع بابوا غينيا الجديدة على إنشاء برامج فعالة لتدريب وتحسيس قوات الأمن فيها بغية وضع حدّ للإفلات من العقاب.
    Australia también ve con agrado la labor regional de mantenimiento de la paz en proceso de ejecución para ayudar a Papua Nueva Guinea a lograr una solución pacífica de la situación en Bougainville, así como la expresión de apoyo a esta labor del Secretario General. UN وترحب استراليا أيضا بممارسة حفظ السلم اﻹقليمي الجارية لمساعدة بابوا غينيا الجديدة على التوصل الى حل سلمي للحالة في بوغانفيل، واعراب اﻷمين العام عن دعمه لهذه الممارسة.
    10. Insta también al Gobierno de Papua Nueva Guinea a prestar plena cooperación a los relatores temáticos de la Comisión de Derechos Humanos; UN ٠١- تحث أيضا حكومة بابوا غينيا الجديدة على التعاون الكامل مع مقرري لجنة حقوق اﻹنسان المعنيين بمواضيع؛
    100. El Relator Especial alienta al Gobierno de Papua Nueva Guinea a proseguir sus esfuerzos para establecer una comisión de derechos humanos. UN ٠٠١- ويشجع المقرر الخاص حكومة بابوا غينيا الجديدة على مواصلة سعيها ﻹنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان.
    Asimismo, deseo felicitar al Sr. Farouk Al-Attar por haber sido reelegido Relator; al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea, por haber sido elegido Presidente del Subcomité y a la representante de Chile, por haber sido elegida Relatora del Subcomité. UN وأود أن أتقدم بالتهاني الى السيد فاروق العطار على إعادة انتخابه مقررا للجنة، والى ممثل بابوا غينيا الجديدة على انتخابه رئيسا للجنة الفرعية، وممثلة شيلي على انتخابها مقررا للجنة الفرعية.
    Deseamos felicitar al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea por haber sido elegido Presidente del Subcomité y a la Srta. Cecilia Mackenna, de Chile, por haber sido elegida Relatora del mismo. UN كذلك أهنئ الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة على انتخابه رئيسا للجنة الفرعية واﻵنسة سيسيليا ماكينا ممثلة شيلي على انتخابها مقررة للجنة الفرعية.
    El Relator Especial da las gracias al Gobierno de Papua Nueva Guinea por su invitación para el desempeño de su misión y por la cooperación recibida durante ésta, en el curso de la cual pudo entrevistarse con particulares y representantes de organizaciones. UN ويُعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة بابوا غينيا الجديدة على الدعوة التي وجهتها للقيام بهذه البعثة وعلى التعاون الذي لقيه خلال البعثة مما أتاح له أن يجتمع بأفراد وممثلين لمنظمات مختلفة.
    Para concluir, aprovecho la oportunidad de expresar nuevamente mi profundo reconocimiento al Gobierno de Papua Nueva Guinea por su cálida hospitalidad y eficaz asistencia, que permitieron el éxito del Seminario. UN وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب مرة أخرى عن تقديري العميق لحكومة بابوا غينيا الجديدة على حفاوة ضيافتها ومساعدتها الفعالة في جعل الاختتام الناجح للحلقة الدراسية ممكن.
    Papua Nueva Guinea está creando un registro de transporte y liberación o emisión de contaminantes. Mauricio y las Seychelles han estado estableciendo vertederos sanitarios. UN وتعكف بابوا غينيا الجديدة على وضع سجل ﻹطلاق ونقل الملوثات، كما قامت سيشيل وموريشيوس بإنشاء مدافن صحية للقمامة.
    Por ejemplo, en Papua Nueva Guinea, la tierra es propiedad del clan local y es imposible obtener acceso a esa tierra sin su aprobación. UN فاﻷرض في بابوا غينيا الجديدة على سبيل المثال هي ملك للعشيرة المحلية ومن المستحيل الحصول على إمكانية استغلال تلك اﻷرض دون موافقتها.
    Australia celebra la intención del Gobierno de Papua Nueva Guinea de hacer una contribución financiera para la materialización de su iniciativa. UN وترحـــب استراليا بعـــزم حكومة بابوا غينيا الجديدة على تقديم اسهام مالي لتحقيق مبادرتها.
    Encomiamos la labor importante iniciada por nuestro vecino, Papua Nueva Guinea, para integrar el desarrollo sostenible en el marco de las relaciones internacionales. UN إنني أشيد بجارتنا بابوا غينيا الجديدة على العمل الهام الذي بدأته من أجل دمج التنمية المستدامة في إطار العلاقات الدولية.
    Dado que la Constitución de Papua Nueva Guinea establece principios de carácter general, podría resultar inadecuado modificarla para incluir una prohibición de la discriminación por motivos de sexo o una definición de discriminación compatible con el artículo 1 de la Convención. UN ينص دستور بابوا غينيا الجديدة على مبادئ عامة، ولهذا فقد يكون من غير الملائم أن يجري تعديله لإدراج حظر التمييز على أساس الجنس أو تعريف للتمييز ينسجم مع المادة 1.
    El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al representante de Papua Nueva Guinea su comprensión. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على تفهمه.
    El representante de Papua Nueva Guinea encomió al Representante Residente de Papua Nueva Guinea por su labor, e hizo suyo el esfuerzo de colaboración del PNUD al establecer un Centro de Cooperación Económica para Asia y el Pacífico en su país. UN ٦٤ - وأطرى ممثل بابوا غينيا الجديدة على الممثل المقيم في بلده إزاء أعماله، وأعلن تأييده للجهد التعاوني الذي يبذله البرنامج اﻹنمائي في إقامة مركز التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ بالبلد.
    Desde su independencia, 33 años atrás, la pena de muerte se dictó rara vez en Papua Nueva Guinea y en cada caso el Tribunal Supremo conmutó la sentencia de muerte por cadena perpetua. UN ومنذ أن حصلت بابوا غينيا الجديدة على الاستقلال قبل 33 عاما، لم تصدر عقوبة الإعدام إلا في حالات نادرة، وقد غيرت المحكمة العليا هذه العقوبة في كل مرة إلى حكم بالسجن مدى الحياة.
    56. La Constitución de Papua Nueva Guinea dispone claramente que el derecho consuetudinario no puede aplicarse si contraviene alguna ley o norma constitucional o es contrario a los principios humanitarios generales. UN 56- وينصّ دستور بابوا غينيا الجديدة على أنه لا يمكن تطبيق القانون العرفي إذا كان لا يتسق مع القانون الدستوري أو مع قانون نظامي، أو إذا كان يتنافى مع القيم الإنسانية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more