"غيّروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • cambiaron
        
    • cambiado
        
    • cambian
        
    • Cambien
        
    Se presentan, y al presentarse, cambiaron la política estadounidense. TED لقد حضروا، وبهذا الحضور، غيّروا السياسة الأمريكية.
    cambiaron su nombre... el expediente médico de su amigo, aviones estrellados, porque... Open Subtitles غيّروا اسمك , سجلاتك الطبية، صدم الطائرات. . ؟
    Si cambiaron mi identidad y tiene un fallo, los pretorianos lo saben. Open Subtitles لو غيّروا هويتي , الـ" بريتوريانز " يجب أن يعرفوا!
    Una evaluación posterior de la campaña revelaba que los hombres que la habían visto habían cambiado de actitud y condenaban firmemente la violencia contra la mujer. UN وأظهر تقييم لاحق للحملة أن الرجال الذين شاهدوها قد غيّروا موقفهم وأدانو العنف ضد المرأة إلى حد كبير.
    Si cambian, llamamos al juez de turno que corregirá la orden oralmente. Open Subtitles إن غيّروا الخطة سنتصل بالقاضي الذي سيصدر مذكرة شفهية
    Maldición. cambiaron los canales del cable otra vez. Open Subtitles تباً، غيّروا ترتيب القنوات الفضائية مجدداً
    Pero, ¿sabe que en 1998 lo cambiaron al Día de Profesionales Administrativos? Open Subtitles لكنهم غيّروا اسمه إلى عيد الإداريين في العام 1998
    ¿Quieres saber cómo cambiaron a la sociedad? Open Subtitles إذا كنتَ تريد أن تعرف كيف غيّروا المجتمع؟
    La contraseña no funciona. cambiaron el protocolo. Open Subtitles كلمة المرور لا تعمل لابد أنهم غيّروا النظام
    Hace un minuto cambiaron de auto. Open Subtitles لقد غيّروا السيّارات قبل دقيقة.
    ¿No te acuerdas de que en el último momento te lo cambiaron? Open Subtitles هل تذكّرين كيف في الدقيقة الأخيرة غيّروا الموعد لك؟
    cambiaron todo y ahora tenemos una visión muy diferente. Open Subtitles غيّروا كُلّ شيءَ وفقط وَضعونا على طريق مختلف جداً.
    Todo esto sucedió en las poblaciones debido a que cambiaron su cultura. Open Subtitles وتحدث في كل المجموعات السكانية لأنّهم غيّروا ثقافتهم.
    Porque Tess estaba a punto de mirar hacia otro lado, así que cambiaron de plano a otra cosa que pudiera mantener su atención. Open Subtitles لأنّ تَس كانت على وشك أن تنظر إلى مكان آخر بعيداً عن الشاشة لذا غيّروا الصورة إلى أي شيء يبقيها منتبهة إلى الشاشة
    Caída la Unión Soviética se fueron... se cambiaron las banderas y regresaron. Open Subtitles عندما انهار الإتحاد السوفياتي، رحلوا. بَعْدَ أَنْ غيّروا أعلامَهم عادوا من جديد.
    Supe que cambiaron las guardas y distribuyeron llaves nuevas. Open Subtitles سمعت أنهم غيّروا القفل وأرسلوا مفاتيح جديدة
    cambiaron su nombre en toda la documentación oficial, pero... pero olvidaron las notas al margen... Open Subtitles ..غيّروا إسمه على الوثيقة الرسمية ، لكن لكنهم أغفلوا الحاشية
    Los derechos de acceso de los usuarios que habían abandonado la organización o habían cambiado de funciones no se incluyeron en el examen. UN ولم يتطرق الاستعراض إلى حقوق المستعملين الذين تركوا المنظمة أو غيّروا مهامهم.
    Para decepción de la Comisión, sin embargo, el Secretario General no pudo proporcionar una estimación fiable del número de funcionarios que en los últimos cinco años había cambiado de destino por un período de un año o más. UN غير أن اللجنة شعرت بخيبة أمل عندما لم يستطع الأمين العام تقديم بيانات موثوقة عن العدد التقديري للموظفين الذين غيّروا مركز عملهم لمدة سنة واحدة أو أكثر على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Ellos dijeron que habían cambiado de idea después de la comida. Open Subtitles قالوا بأنهم غيّروا آرائهم مباشرةً بعد الغداء
    Entonces cuando estos niños terminen siendo adultos, si no cambian sus hábitos de comida y ejercicio, terminarán con paro del hígado que llevará a un transplante o la muerte. Open Subtitles لذا عندما يكبر هؤلاء الأطفال سيكونوا ضعاف جداً إلا إذا غيّروا من طريقة أكلهم وأسلوبهم الرياضي
    Después al final del día, Cambien de ropa y usen música y luz que cambie el ambiente de trabajo a casa. TED وعند نهاية اليوم، غيّروا الملابس، واستخدموا الموسيقى والإضاءة من أجل تغيير الأجواء من العمل إلى المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more