"فإن مبدأ عدم التمييز" - Translation from Arabic to Spanish

    • el principio de no discriminación
        
    Cuando un problema social tiene un profundo arraigo, ni el principio de no discriminación ni la acción afirmativa contribuirán a la integración de los grupos desfavorecidos. UN فعندما تكون مشكلة اجتماعية ما راسخة الجذور، فإن مبدأ عدم التمييز ولا العمل الإيجابي لن يفيد في إدماج الجماعات المتضررة.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Como se ha señalado más arriba (párr. 12), el principio de no discriminación no impide que se adopten medidas especiales para disminuir la discriminación. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 12 أعلاه، فإن مبدأ عدم التمييز لا يحول دون اتخاذ تدابير خاصة لتقليل التمييز.
    Incluso cuando el beneficio social neto de la liberalización del comercio favorece a la mayoría en un determinado país, el principio de no discriminación según la normativa de derechos humanos exige medidas inmediatas para proteger los derechos humanos de quienes no se benefician de ese principio. UN وحتى عندما تكون المحصلة النهائية لفوائد التحرر التجاري في صالح أغلبية السكان في بلد ما، فإن مبدأ عدم التمييز بموجب قانون حقوق الإنسان يستلزم اتخاذ تدابير فورية لحماية حقوق الإنسان لغير المستفيدين من التحرر التجاري.
    Dicho de otro modo, el principio de no discriminación elimina distinciones objetivas entre personas, mientras que la imparcialidad elimina las distinciones subjetivas " . UN وبعبارة أخرى، فإن مبدأ عدم التمييز يزيل الفوارق الموضوعية بين الأفراد، في حين أن النزاهة تزيل الفوارق الذاتية``().
    Incluso cuando el beneficio social neto de la liberalización del comercio favorece a la mayoría en un determinado país, el principio de no discriminación recogido en las normas de derechos humanos exige medidas inmediatas para proteger los derechos humanos de quienes no se benefician de ese proceso. UN وحتى عندما تكون الفائدة الاجتماعية الصافية لعملية التحرر التجاري في صالح أغلبية السكان في بلد ما، فإن مبدأ عدم التمييز بموجب قانون حقوق الإنسان يستلزم اتخاذ تدابير فورية لحماية حقوق الإنسان لغير المستفيدين من التحرر التجاري.
    La mujer está protegida contra la discriminación tanto de facto como de jure, en otras palabras, el principio de no discriminación protege contra la discriminación en la práctica y en la ley. UN 20 - تُحمى المرأة من التمييز سواء كان بحكم القانون أم بحكم الأمر الواقع. وبعبارة أخرى، فإن مبدأ عدم التمييز يحمي من التمييز بوجهيه، قانوناً وفعلاً.
    Como ha reiterado en varias de sus observaciones generales el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el principio de no discriminación en el disfrute de los derechos amparados por el Pacto no está supeditado a la norma de la realización gradual de los derechos ni a la disponibilidad de los recursos. UN وكما أكدت عليه من جديد تعليقات عامة متعددة أبدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن مبدأ عدم التمييز في التمتع بالحقوق المكفولة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يخضع لقاعدة الإعمال التدريجي للحقوق أو لتوافر الموارد.
    9. Según el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, el principio de no discriminación protege el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en condiciones de igualdad, " en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública " . UN 9- وفقاً لما يرد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، فإن مبدأ عدم التمييز يحمي التمتع على قدم المساواة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " .
    9. Según el párrafo 1 del artículo 1 de la Convención, el principio de no discriminación protege el disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en condiciones de igualdad, " en las esferas política, económica, social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública " . UN 9- وفقا لما يرد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، فإن مبدأ عدم التمييز يحمي التمتع على قدم المساواة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية " في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more