"فإن من المفيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • sería útil
        
    • convendría
        
    • es útil
        
    • sería conveniente
        
    • sería interesante
        
    • resultaría útil
        
    sería útil por tanto, la posibilidad de escoger partes. UN وعليه، فإن من المفيد توفر القدرة على اقتطاف أجزاء منها.
    En segundo lugar, y sin perjuicio de lo anterior, sería útil aclarar la razón de la necesidad del párrafo 2 del proyecto de artículo 8. UN ثانيا، وبدون الإخلال بما تقدم، فإن من المفيد توضيح سبب لزوم الفقرة 2 من مشروع المادة 8.
    El Gobierno debería tomar medidas. Si ya las ha tomado, sería útil saber en qué consisten. UN وينبغي للحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة في هذا الصدد وإذا كانت قد قامت بذلك بالفعل فإن من المفيد معرفة مضمونها.
    Se ha expresado la opinión de que, como las normas de Viena tienen un carácter deliberadamente facultativo, convendría formular excepciones para determinados tratados, lo cual desde luego sería compatible con el régimen de Viena. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه لما كانت قواعد فيينا اختيارية بطبعها عن قصد، فإن من المفيد إيراد استثناءات بالنسبة لبعض المعاهدات، مما سيكون بالطبع منسجما تماما مع نظام فيينا.
    Por consiguiente, convendría reforzar la aplicación de sanciones financieras y los procedimientos de embargo. UN ولذا فإن من المفيد تطبيق العقوبات المالية وكذلك إجراءات الحجز.
    Por lo tanto, es útil determinar el valor monetario de las ineficiencias. UN ومن ثم فإن من المفيد تسعير تكاليف أوجه القصور.
    A este respecto, sería conveniente poner más empeño en aclarar el alcance del proyecto de artículos, cuestión ésta que se aborda en el artículo 1. UN وفي هذا الصدد فإن من المفيد إيلاء مزيد من الاهتمام لجلاء نطاق مشاريع المواد، وهي مسألة تناولتها المادة 1.
    Habida cuenta de que Mauricio es un país con una población multilingüe, sería interesante saber si durante los procedimientos judiciales se suministran intérpretes gratuitos y de qué manera se controla la calidad de la interpretación. UN ٤٦ - وذكر أنه نظرا لكون موريشيوس بلدا يتحدث سكانه لغات متعددة، فإن من المفيد معرفة إذا كان يجري تقديم مترجمين شفويين مجانا خلال إجراءات المحاكمة وكيف يجري التحكم بنوعية الترجمة.
    En tal caso, sería útil disponer de datos concretos de los casos para hacerse una idea de cómo se aplica la ley. UN وإذا كان الأمر كذلك فإن من المفيد معرفة تفاصيل محددة عن الحالات لتكوين فكرة عن الطريقة التي يجري بها تطبيق القانون.
    sería útil que la delegación citara la disposición legal que recoge esa política, sobre todo teniendo en cuenta que muchos representantes de la sociedad civil no tienen muy claro ese hecho. UN وحيث إن ذلك غير واضح للكثير من ممثلي المجتمع المدني فإن من المفيد أن يذكر الوفد النص القانوني الذي يحدد هذه السياسة.
    Por consiguiente, sería útil fortalecer los vínculos entre la Corte y la Comisión. UN ولذلك فإن من المفيد تعزيز الروابط بين المحكمة واللجنة.
    Además, sería útil que los donantes y las instituciones financieras pudieran proporcionar seguros a los proyectos energéticos del sector privado para fomentar la movilización de capitales de los mercados comerciales y otros. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن من المفيد أن تقوم مؤسسات المانحين ومؤسسات الاقراض بتوفير التأمين لمشاريع الطاقة التابعة للقطاع الخاص بما يسمح بتعبئة رأس المال من اﻷسواق التجارية واﻷسواق اﻷخرى.
    Si bien el dominio de ambos idiomas no es una condición necesaria, sería útil que los funcionarios del cuadro orgánico tuvieran por lo menos conocimientos prácticos del segundo idioma. UN ورغم أن اﻹجادة الكاملة لكل من اللغتين لم تكن شرطا، فإن من المفيد أن يكون لدى الموظفين من الفئة الفنية قدر من العلم باللغة الرسمية الثانية يفي بمتطلبات العمل.
    Con objeto de distribuir equitativamente esos fondos entre los diversos mandatos, sería útil que los relatores especiales elaborasen planes de trabajo anuales y planes de viaje trimestrales. UN ومن أجل توزيع تلك اﻷموال بطريقة منصفة بين الولايات المختلفة، فإن من المفيد أن يقوم المقررون الخاصون بإعداد خطط عمل سنوية وخطط سفر فصلية.
    Si bien en muchos casos la ampliación de la obligación de esos intermediarios resultaría perjudicial para el comercio internacional, sería útil definir ciertos principios básicos de conducta comercial que deberían observarse y hacerse aplicar. UN ولئن كان من شأن توسيع التزام هؤلاء الوسطاء أن يضر بالتجارة الدولية في كثير من الحالات فإن من المفيد تحديد مبادئ أساسية معينة للسلوك التجاري ينبغي مراعاتها وتنفيذها.
    Por ello, convendría que la Conferencia tuviera en cuenta las necesidades correspondientes en lo que se refiere a esa asistencia, dando orientaciones sobre las prioridades del caso y facilitando la movilización de posibles recursos. UN ولذلك، فإن من المفيد لمؤتمر الأطراف، أن يضع في الحسبان ما يتصل بهذا الموضوع من احتياجات إلى المساعدة التقنية، وتقديم الإرشاد عن الأولويات ذات الصلة وتسهيل تعبئة الموارد المحتملة.
    Puesto que el jefe de la administración civil atribuye gran importancia a su despliegue, convendría que la Secretaría explicase el fundamento de la solicitud. UN وحيث أن رئيس الإدارة المدنية يولي أهمية كبيرة لنشر هؤلاء الموظفين، فإن من المفيد أن توضح الأمانة العامة الأساس المنطقي لذلك الاقتراح.
    Los ejercicios anteriores se habían centrado en elementos clave determinados, pero es útil adoptar de nuevo un criterio más holístico que recoja toda la serie de cuestiones que será necesario abordar. UN ومع أن الأنشطة الهولندية السابقة ركزت على عناصر رئيسية بالذات، فإن من المفيد العودة إلى اتباع نهج كلي بدرجة أكبر يعكس مجموعة المسائل التي ينبغي تناولها.
    En consecuencia, es útil identificar las esferas de la política macroeconómica que demuestran la importancia de las cuestiones relacionadas con el género de las personas en relación con los criterios económicos de la planificación del desarrollo. UN ولذلك فإن من المفيد تحديد مجالات سياسات الاقتصاد الكلي التي تظهر مدى صلة نوع الجنس بالمعايير الاقتصادية للتخطيط اﻹنمائي.
    Por consiguiente, sería conveniente arrojar luz sobre las ventajas y desventajas de contar con una pluralidad de órganos judiciales. UN ولذا فإن من المفيد إلقاء الضوء على مزايا ومساوئ تعدد الهيئات القضائية.
    En cuanto a las reuniones ilegales, sería interesante saber si el poder judicial ha dictado algún fallo sobre de qué manera se debe interpretar la alteración del orden a que se hace referencia en el párrafo 1.4 de la sección correspondiente al artículo 21. UN أما بالنسبة للتجمع غير القانوني، فإن من المفيد معرفة ما إذا كانت السلطة القضائية قد اتخذت أي قرار بشأن كيفية تفسير خرق السلام المشار إليه في الفقرة ١ - ٤ في الفرع الذي يتناول المادة ٢١.
    Como se había sugerido, resultaría útil que se examinara la vinculación entre los regímenes de sanciones. UN وقال إنه حسب ما اقتُرح من قبل فإن من المفيد النظر في الصلات القائمة بين نظم الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more