"فإن هذه الملاحظات" - Translation from Arabic to Spanish

    • esas observaciones
        
    En la mayoría de las oficinas esas observaciones carecen de importancia porque el Manual de Finanzas limita los saldos de caja chica a 500 dólares. UN وفي معظم المكاتب، فإن هذه الملاحظات غير ذات بال لأن دليل الشؤون المالية يقيد أرصدة مصاريف النثرية بمبلغ 500 دولار.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. UN 7 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع بعينها، فإن هذه الملاحظات تنطبق على المواقع المحددة فقط.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. UN 5 - عندما تشير الملاحظات في هذا التقرير إلى مواقع محددة، فإن هذه الملاحظات تقتصر على تلك المواقع.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. UN 5 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة فإن هذه الملاحظات تقتصر على هذه الأماكن المحددة دون غيرها.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. UN 6 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع بعينها، فإن هذه الملاحظات تنطبق على المواقع المحددة فقط.
    6. En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se aplican únicamente a esos lugares. UN 6 - وحيث ما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإن هذه الملاحظات تقتصر على هذه الأماكن دون غيرها.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. UN 6 - وحيثما تشير الملاحظات في هذا التقرير إلى مواقع محدَّدة، فإن هذه الملاحظات تكون مقتصرة فقط على المواقع التي تم تحديدها.
    En los casos en que las observaciones del presente informe hacen alusión a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. UN 8 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإن هذه الملاحظات تقتصر على تلك الأماكن دون سواها.
    A nivel de país, aun cuando no se hace un seguimiento sistemático de la aplicación de las observaciones finales y recomendaciones del Comité en las 130 operaciones sobre el terreno del ACNUR, esas observaciones y recomendaciones se incluyen regularmente en las actividades destinadas a potenciar los derechos humanos en sus programas. UN أما على المستوى القطري، فعلى الرغم من عدم وجود أعمال متابعة منهجية لتنفيذ الملاحظات والتوصيات الختامية للجنة في العمليات الميدانية ال130 التي تضطلع بها المفوضية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في الأنشطة التي تستهدف إدراج حقوق الإنسان في صلب برامج المفوضية.
    A nivel del país, aun cuando no se hace un seguimiento sistemático de la aplicación de las observaciones finales y recomendaciones del Comité en las 130 operaciones sobre el terreno del ACNUR, esas observaciones y recomendaciones se incluyen periódicamente en las actividades con miras a integrar los derechos humanos en sus programas. UN وعلى المستوى القطري، ورغم عدم وجود متابعة منتظمة لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي تضعها اللجنة في العمليات الميدانية للمفوضية البالغ عددها 130 عملية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في أنشطة تستهدف إدماج حقوق الإنسان في صلب برامج هذه العمليات.
    A nivel del país, aun cuando no se hace un seguimiento sistemático de la aplicación de las observaciones finales y recomendaciones del Comité en las 130 operaciones sobre el terreno del ACNUR, esas observaciones y recomendaciones se incluyen periódicamente en las actividades con miras a integrar los derechos humanos en sus programas. UN وعلى المستوى القطري، ورغم عدم وجود متابعة منتظمة لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي تضعها اللجنة في العمليات الميدانية للمفوضية البالغ عددها 130 عملية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في أنشطة تستهدف إدماج حقوق الإنسان في صلب برامج هذه العمليات.
    A nivel del país, aun cuando no se hace un seguimiento sistemático de la aplicación de las observaciones finales y las recomendaciones del Comité en las 130 operaciones sobre el terreno del ACNUR, esas observaciones y recomendaciones se incluyen periódicamente en las actividades con miras a potenciar los derechos humanos en sus programas. UN وعلى المستوى القطري، ورغم عدم وجود متابعة منتظمة لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي تضعها اللجنة في إطار العمليات الميدانية للمفوضية البالغ عددها 130 عملية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في أنشطة تهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في صلب برامج هذه العمليات.
    A nivel del país, aun cuando no se hace un seguimiento sistemático de la aplicación de las observaciones finales y las recomendaciones del Comité en las 130 operaciones sobre el terreno del ACNUR, esas observaciones y recomendaciones se incluyen periódicamente en las actividades con miras a potenciar los derechos humanos en sus programas. UN وعلى المستوى القطري، ورغم عدم وجود متابعة منتظمة لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي تضعها اللجنة في إطار العمليات الميدانية للمفوضية البالغ عددها 130 عملية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في أنشطة تهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في صلب برامج هذه العمليات.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a misiones concretas, esas observaciones se limitan únicamente a los lugares o misiones que se especifican. UN 7 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات محددة، فإن هذه الملاحظات تقتصر فقط على المواقع أو البعثات المحددة.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a misiones concretas, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares o misiones que se mencionan. UN 8 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى بعثات محددة، فإن هذه الملاحظات تقتصر فقط على مواقع البعثات المحددة.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. De ningún modo se entenderá que son aplicables a otros lugares o que las situaciones descritas no puedan existir también en otros lugares. UN 6 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة فإن هذه الملاحظات تكون مقصورة فقط على هذه المواقع المحددة ولا تتضمن بأي حال أنها تسري على المواقع الأخرى كما أنها لا تتضمن أنها لا توجد أيضا في المواقع الأخرى.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. UN 6 - في الحالات التي تشير فيها الملاحظات الواردة في التقرير إلى مواقع محددة، فإن هذه الملاحظات تصبح مقصورة فقط على المواقع التي حددت.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se aplican únicamente a esos lugares. UN 8 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة فإن هذه الملاحظات تقتصر على هذه الأماكن المحددة دون غيرها.
    Cuando en el presente informe se hace referencia a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares mencionados. UN 6 - وحيثما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة، فإن هذه الملاحظات تكون مقصورة على تلك المواقع المحددة.
    En los casos en que las observaciones del presente informe mencionan lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares especificados, y de ningún modo se entenderá que son aplicables a otros lugares o que las situaciones descritas no puedan existir también en otros lugares. UN 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة، فإن هذه الملاحظات تقتصر فقط على هذه المواقع المحددة. وهي لا تعني بأي شكل من الأشكال أنها تنطبق على المواقع الأخرى، ولا تعني أيضا أنها لا توجد في مواقع أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more