"فئات أخرى من اﻷسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras categorías de armas
        
    • otras categorías de armamentos
        
    Observando también que el grupo de expertos gubernamentales y otras reuniones internacionales han examinado la posibilidad de restringir el empleo de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención ni en sus Protocolos anexos, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين وغيرها من الاجتماعات الدولية قد ناقشت امكانية فرض قيود على استعمال فئات أخرى من اﻷسلحة لا تشملها حاليا الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Observando también que el grupo de expertos gubernamentales y otras reuniones internacionales han examinado la posibilidad de restringir el empleo de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención ni en sus Protocolos anexos, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين وغيرها من الاجتماعات الدولية قد ناقشت امكانية فرض قيود على استعمال فئات أخرى من اﻷسلحة لا تشملها حاليا الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    El Registro debe incluir otras categorías de armas tales como las armas convencionales perfeccionadas y las armas de destrucción en masa, particularmente las armas nucleares. UN كما ينبغي أن يشمل السجل فئات أخرى من اﻷسلحة من قبيل اﻷسلحة التقليدية المتطورة وأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما اﻷسلحة النووية.
    Tomando nota de que en reuniones internacionales se ha examinado la posibilidad de restringir el empleo de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención ni en sus Protocolos anexos, UN واذ تلاحظ أن اجتماعات أولية قد ناقشت امكانية فرض قيود على استعمال فئات أخرى من اﻷسلحة لا تشملها حاليا الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Tomando nota de que en reuniones internacionales se ha examinado la posibilidad de restringir el empleo de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención ni en sus Protocolos anexos, UN واذ تلاحظ أن اجتماعات دولية قد ناقشت امكانية فرض قيود على استعمال فئات أخرى من اﻷسلحة لا تشملها حاليا الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ،
    La aprobación en Viena de un nuevo Protocolo IV por el que se prohíben las armas láser cegadoras y que abarca tanto su empleo como su transferencia parece ser la mejor indicación de cómo fortalecer la Convención y hacerla extensiva a otras categorías de armas convencionales. UN ويقدم البروتوكول الرابع الجديد الذي اعتمد في فيينا لحظر أسلحة الليزر التي تؤدي إلى الاصابة بالعمى والذي يشمل استخدامها ونقلها معاً أفضل دليل على إمكان تعزيز الاتفاقية وإمكان توسيع نطاقها إلى فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية.
    Al reconocer que las principales Potencias no han de renunciar a la opción nuclear, los activistas en materia de desarme han concentrado ahora su atención en otras categorías de armas convencionales, “los arcos y las flechas” que constituyen la defensa rudimentaria de la mayor parte de los países. UN إن أنشطة نزع السلاح، بعد أن أدركت أن القوى الرئيسية لن تتخلى عن الخيار النووي، وجهت اهتمامها اﻵن إلى فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية، أي " القسي والسهام " التي تشكل وسائل الدفاع اﻷولية لمعظم البلدان.
    Como paso siguiente proponemos que el alcance del Registro se amplíe a otras categorías de armas convencionales, y cabe imaginar que, con el tiempo, sería posible transformar el Registro en un registro completo del " potencial militar " . UN وكخطوة قادمة نقترح توسيع نطاق السجل ليشمل فئات أخرى من اﻷسلحة التقليدية ويمكننا أن نتصور أن السجل يمكن أن يتحول في المدى الطويل إلى سجل كامل " للقدرات العسكرية " .
    6. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados por el grupo de expertos gubernamentales en relación con la revisión del Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos (Protocolo II) y el examen de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención; UN ٦ - تحيط علما مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكوميين فيما يتعلق باستعراض بروتوكول حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والشراك الخداعية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة )البروتوكول الثاني( وفي مناقشة فئات أخرى من اﻷسلحة لا تشملها حاليا الاتفاقية؛
    6. Toma nota con satisfacción de los progresos realizados por el grupo de expertos gubernamentales en relación con la revisión del Protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos (Protocolo II) y el examen de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención; UN ٦ - تحيط علما مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكوميين فيما يتعلق باستعراض بروتوكول حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة )البروتوكول الثاني( وفي مناقشة فئات أخرى من اﻷسلحة لا تشملها الاتفاقية حاليا؛
    Creemos que la transparencia no termina con ciertas categorías de armamentos, y que debiera ampliarse para comprender igualmente otras categorías de armamentos. UN ونحن نرى أن الشفافية لا تنتهي عند فئات معينة من الأسلحة وأنه ينبغي توسيع نطاقها لتشمل أيضا فئات أخرى من الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more