"فئات عامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • categorías generales
        
    • categorías amplias
        
    • grandes categorías
        
    • categorías genéricas
        
    A la luz del artículo 21 y otras disposiciones pertinentes de la Convención, las funciones del MM pueden clasificarse en tres categorías generales: UN وبالاستناد الى أحكام المادة ١٢ وغيرها من أحكام الاتفاقية ذات الصلة، يمكن تصنيف دور اﻵلية العالمية تحت ثلاث فئات عامة:
    Estas acusaciones pueden clasificarse en siete categorías generales. UN ويمكن تصنيف عرائض الاتهام هذه في سبع فئات عامة.
    La clasificación de sistemas de suministro de agua que figura en la tabulación H13 abarca ya varias categorías generales de fuentes de suministro de agua. UN يشمل تصنيف شبكة إمدادات المياه، على النحو الوارد في الجدول م ١٣، بالفعل فئات عامة عديدة من مصادر إمدادات المياه.
    Esos acuerdos y contratos diversos pueden dividirse en tres categorías amplias: UN ويمكن تقسيم مختلف الاتفاقات والعقود الى ثلاث فئات عامة :
    :: Los puestos se aprobarían en cifras globales y se agruparían en cuatro grandes categorías. UN :: تُعتمد الوظائف بأعداد مجمعة مع تبويبها ضمن أربع فئات عامة من الرتب.
    Señaló que los facilitadores habían identificado ciertas categorías generales que debían ser aclaradas. UN وقالت إن الميسِّرين قد حددوا فئات عامة تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    Los cursos abarcan tres categorías generales, a saber, conocimientos de idiomas, matemáticas y habilidades sociales. UN ويندرج التعليم الذي يوفَّر لهم ضمن ثلاث فئات عامة تتصل بتعلم اللغة والمهارات والرياضيات والمهارات الاجتماعية.
    Cuando procediera, las consecuencias identificadas deberían agruparse en categorías generales con el objetivo de asegurar un enfoque coherente en todas las decisiones. UN وعند الاقتضاء، ينبغي أن تجمع الآثار المحددة ضمن فئات عامة بهدف ضمان نهج متسق في جميع المقررات.
    Estas actividades corresponden a tres categorías generales: UN وتقع هذه اﻷنشطة في ثلاث فئات عامة:
    Esas recomendaciones se organizan en tres categorías generales: mejoramiento de la comprensión y análisis; instrumentos para modificar los comportamientos; y vigilancia, evaluación y examen de los resultados. UN وترد هذه التوصيات في التقرير منظمة في ثلاث فئات عامة هي: تحسين الفهم والتحليل؛ واستخدام أدوات لتعديل السلوك؛ ورصد اﻷداء وتقييمه واستعراضه.
    44. Las leyes en Zambia se dividen en tres categorías generales: UN ٤٤- تندرج القوانين المطبقة في زامبيا في ثلاث فئات عامة:
    Los locales de oficinas e instalaciones conexas de la Corte se agrupan en tres categorías generales: oficinas permanentes y espacio conexo; instalaciones para los períodos de sesiones de la Corte; y oficinas para magistrados ad hoc y personal temporario. UN وتندرج أماكن المكاتب والمرافق ذات الصلة للمحكمة في إطار ثلاث فئات عامة هي: المكاتب الدائمة والحيز ذو الصلة، ومرافق دورات انعقاد المحكمة، ومكاتب القضاة الخاصين والموظفين المؤقتين.
    36. La mayoría de los regímenes tributarios nacionales pertenecen a una de tres categorías generales. UN 36- ويدخل معظم النظم الوطنية للضرائب في فئة أو أخرى من ثلاث فئات عامة.
    7. Pueden distinguirse tres categorías generales: UN 7- ويمكن تحديد ثلاث فئات عامة في هذا الصدد -
    Estos costos corresponden a tres categorías generales: UN وتندرج هذه التكاليف في ثلاث فئات عامة:
    Aunque las razones pueden variar, las medidas mismas tienden a ser parecidas y pueden clasificarse en las categorías amplias que se describen en la sección siguiente. UN وقد تختلف الأسباب لكن التدابير في حد ذاتها تتشابه عادة وتندرج في فئات عامة يرد وصف لها في الفرع التالي.
    A los efectos de la presente nota, se establecen seis categorías amplias que abarcan los principales tipos de medidas del país de origen utilizadas por los países desarrollados para promover la salida de IED, incluida la transferencia de tecnología. UN ولأغراض هذه المذكرة حددت ست فئات عامة تشمل الأنواع الرئيسية لتدابير البلد الموطن التي تستخدمها البلدان المتقدمة من أجل تشجيع تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الخارج، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    8. El desglose de los acontecimientos, en función de tres categorías amplias, figura en el cuadro 2. UN 8 - ويرد في الجدول 2 تحليلٌ مفصل للمناسبات التي صُنفت ضمن ثلاث فئات عامة.
    Esas medidas pueden agruparse en tres grandes categorías de instrumentos: UN ويمكن جمع هذه التدابير في ثلاث فئات عامة من الصكوك:
    Como se indica en los párrafos 24 a 33 de la resolución, las tareas que tiene asignadas el sistema de las Naciones Unidas pueden clasificarse en siete grandes categorías, a saber: UN وعلى النحو المبين في الفقرات من 24 إلى 33 من ذلك القرار، يمكن تصنيف المهام المحددة من أجل منظومة الأمم المتحدة ضمن سبع فئات عامة هي:
    i) La posibilidad de que las distintas categorías genéricas de artefactos explosivos se conviertan en REG; UN `1` احتمالات أن تصبح فئات عامة مختلفة من الذخائر المتفجرة متفجرات من مخلفات الحرب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more