"فئتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos categorías
        
    • dos grupos
        
    • dos tipos
        
    • dos clases
        
    • existen dos
        
    La administración pública alemana tiene dos categorías de empleados: Angestellten y Beamten. UN وللخدمة المدنية اﻷلمانية فئتان من الموظفين: فئة الموظفين وفئة المستخدمين.
    Español Página Básicamente, hay dos categorías de interesados en este conflicto congoleño: los principales interesados son los propios congoleños. UN وتوجد أساسا فئتان من أصحاب المصلحة في النزاع الكونغولي. وأصحاب المصلحة الرئيسيون هم سكان الكونغو أنفسهم.
    No debería haber dos categorías de letrados o representantes que actuaran ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. UN ولا ينبغي أن تكون هناك فئتان للمحامين أو الممثلين الذين يترافعون أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    Su público está formado por dos grupos: el personal de mantenimiento de la paz y las comunidades locales del país receptor. UN وجمهورها المستهدف فئتان: أفراد حفظ السلام والمجتمعات المحلية في البلد المضيف.
    Las mediciones en tierra son de dos tipos: mediciones con radar y mediciones ópticas. UN وفيما يتعلق بالقياسات الأرضية، هناك فئتان: القياسات بالرادار والقياسات البصرية.
    Probablemente habrá dos clases de artículos para pasar a pérdidas y ganancias: UN ومن المحتمل أنه سوف تكون هناك فئتان من اﻷصناف المشطوبة:
    Este umbral especial de minimis es aplicable a dos categorías de países en desarrollo. UN وهناك فئتان من البلدان النامية التي يحق لهما الاستفادة من هذه العتبة الدنيا الخاصة.
    De lo contrario, habría dos categorías de miembros permanentes: los que tendrían el derecho de veto y los que no lo tendrían. UN وإن لــم يحــدث ذلـك، ستكون هناك فئتان من اﻷعضاء الدائمين: من يتمتعــون بحــق النقض ومـن لا يتمتعــون به.
    En relación con esto existen dos categorías de conocimientos que tienen interés. UN وثمة فئتان من المعرفة لهما صلة بهذا الموضوع.
    En consecuencia, empezaron a coexistir en el lugar de trabajo dos categorías de trabajadores. UN ونتيجة لذلك، ظهرت فئتان من العاملين في مكان العمل.
    En lo que respecta al espacio oceánico había dos categorías básicas de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وكان يوجد فئتان أساسيتان من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك من حيث الحيز المحيطي.
    Estos cursos se agruparon en dos categorías principales: básicas y complementarias. UN وكان هناك فئتان رئيسيتان من الدورات التدريبية: الدورات الأساسية ودورات المتابعة.
    Habrá dos categorías de miembros en la Organización: UN تكون هناك فئتان من الأعضاء في المنظمة هما:
    Habrá dos categorías de miembros en la Organización: UN تكون هناك فئتان من الأعضاء في المنظمة هما:
    En cuanto a los vectores que deberán ser destruidos en virtud del presente Tratado, hay, diría yo, dos categorías generales. UN وفيما يخص ناقلات الأسلحة التي يتعين تدميرها بموجب هذه المعاهدة، هناك فئتان عامتان.
    Extradición y expulsión son dos categorías diferentes que deben mantenerse separadas, a fin de evitar que los procedimientos de expulsión se utilicen con fines de extradición. UN وأشارت إلى أن التسليم والطرد فئتان مختلفتان ويجب أن تظلا منفصلتين لتفادي استغلال إجراءات الطرد لأغراض التسليم.
    No debería haber dos categorías de letrados o representantes que actúen ante el Tribunal. UN ولا ينبغي أن تكون هناك فئتان من المحامين أو الممثلين الذين يترافعون أمام محكمة المنازعات.
    En cuanto a los menores de 18 años, cabe pensar en otros dos grupos muy especiales, a saber, los adolescentes y los jóvenes. UN وحين نفكر في من هم دون 18 سنة من العمر، تخطر ببالنا فئتان أخريان خاصتان جدا، هما مراهقونا وشبابنا.
    42. Otros dos grupos, además de las mujeres, se enfrentan a dificultades especiales: los jóvenes y los ancianos. UN ٤٢ - وبالاضافة الى المرأة، هناك فئتان أخريان من الفئات الخاصة المستهدفة تواجهان مشاكل من نوع خاص وهما الشباب والمسنون.
    A este respecto, se plantean dos tipos de consideraciones opuestas. UN وتوجد فئتان متعارضتان من الاعتبارات في هذا الشأن.
    17. En la presente sinopsis y en el documento de síntesis se han utilizado dos tipos de agrupación de países. UN ١٧ - وتستخدم فئتان من البلدان في الاستعراض في مصنف الوثائق.
    En términos generales hay dos clases de instrumentos económicos: los basados en los precios y los basados en la cantidad. UN ٦٣ - وتوجد بصفة عامة فئتان من الوسائل الاقتصادية: الوسائل القائمة على اﻷسعار والوسائل القائمة على الكميات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more