| La administración pública alemana tiene dos categorías de empleados: Angestellten y Beamten. | UN | وللخدمة المدنية اﻷلمانية فئتان من الموظفين: فئة الموظفين وفئة المستخدمين. |
| Español Página Básicamente, hay dos categorías de interesados en este conflicto congoleño: los principales interesados son los propios congoleños. | UN | وتوجد أساسا فئتان من أصحاب المصلحة في النزاع الكونغولي. وأصحاب المصلحة الرئيسيون هم سكان الكونغو أنفسهم. |
| No debería haber dos categorías de letrados o representantes que actuaran ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ولا ينبغي أن تكون هناك فئتان للمحامين أو الممثلين الذين يترافعون أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
| Su público está formado por dos grupos: el personal de mantenimiento de la paz y las comunidades locales del país receptor. | UN | وجمهورها المستهدف فئتان: أفراد حفظ السلام والمجتمعات المحلية في البلد المضيف. |
| Las mediciones en tierra son de dos tipos: mediciones con radar y mediciones ópticas. | UN | وفيما يتعلق بالقياسات الأرضية، هناك فئتان: القياسات بالرادار والقياسات البصرية. |
| Probablemente habrá dos clases de artículos para pasar a pérdidas y ganancias: | UN | ومن المحتمل أنه سوف تكون هناك فئتان من اﻷصناف المشطوبة: |
| Este umbral especial de minimis es aplicable a dos categorías de países en desarrollo. | UN | وهناك فئتان من البلدان النامية التي يحق لهما الاستفادة من هذه العتبة الدنيا الخاصة. |
| De lo contrario, habría dos categorías de miembros permanentes: los que tendrían el derecho de veto y los que no lo tendrían. | UN | وإن لــم يحــدث ذلـك، ستكون هناك فئتان من اﻷعضاء الدائمين: من يتمتعــون بحــق النقض ومـن لا يتمتعــون به. |
| En relación con esto existen dos categorías de conocimientos que tienen interés. | UN | وثمة فئتان من المعرفة لهما صلة بهذا الموضوع. |
| En consecuencia, empezaron a coexistir en el lugar de trabajo dos categorías de trabajadores. | UN | ونتيجة لذلك، ظهرت فئتان من العاملين في مكان العمل. |
| En lo que respecta al espacio oceánico había dos categorías básicas de pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وكان يوجد فئتان أساسيتان من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك من حيث الحيز المحيطي. |
| Estos cursos se agruparon en dos categorías principales: básicas y complementarias. | UN | وكان هناك فئتان رئيسيتان من الدورات التدريبية: الدورات الأساسية ودورات المتابعة. |
| Habrá dos categorías de miembros en la Organización: | UN | تكون هناك فئتان من الأعضاء في المنظمة هما: |
| Habrá dos categorías de miembros en la Organización: | UN | تكون هناك فئتان من الأعضاء في المنظمة هما: |
| En cuanto a los vectores que deberán ser destruidos en virtud del presente Tratado, hay, diría yo, dos categorías generales. | UN | وفيما يخص ناقلات الأسلحة التي يتعين تدميرها بموجب هذه المعاهدة، هناك فئتان عامتان. |
| Extradición y expulsión son dos categorías diferentes que deben mantenerse separadas, a fin de evitar que los procedimientos de expulsión se utilicen con fines de extradición. | UN | وأشارت إلى أن التسليم والطرد فئتان مختلفتان ويجب أن تظلا منفصلتين لتفادي استغلال إجراءات الطرد لأغراض التسليم. |
| No debería haber dos categorías de letrados o representantes que actúen ante el Tribunal. | UN | ولا ينبغي أن تكون هناك فئتان من المحامين أو الممثلين الذين يترافعون أمام محكمة المنازعات. |
| En cuanto a los menores de 18 años, cabe pensar en otros dos grupos muy especiales, a saber, los adolescentes y los jóvenes. | UN | وحين نفكر في من هم دون 18 سنة من العمر، تخطر ببالنا فئتان أخريان خاصتان جدا، هما مراهقونا وشبابنا. |
| 42. Otros dos grupos, además de las mujeres, se enfrentan a dificultades especiales: los jóvenes y los ancianos. | UN | ٤٢ - وبالاضافة الى المرأة، هناك فئتان أخريان من الفئات الخاصة المستهدفة تواجهان مشاكل من نوع خاص وهما الشباب والمسنون. |
| A este respecto, se plantean dos tipos de consideraciones opuestas. | UN | وتوجد فئتان متعارضتان من الاعتبارات في هذا الشأن. |
| 17. En la presente sinopsis y en el documento de síntesis se han utilizado dos tipos de agrupación de países. | UN | ١٧ - وتستخدم فئتان من البلدان في الاستعراض في مصنف الوثائق. |
| En términos generales hay dos clases de instrumentos económicos: los basados en los precios y los basados en la cantidad. | UN | ٦٣ - وتوجد بصفة عامة فئتان من الوسائل الاقتصادية: الوسائل القائمة على اﻷسعار والوسائل القائمة على الكميات. |