"فئتين رئيسيتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos categorías principales
        
    • dos grandes categorías
        
    • dos grupos principales
        
    • dos tipos principales
        
    • dos categorías generales
        
    • dos importes
        
    • dos grandes grupos
        
    • dos amplias categorías
        
    • dos categorías primordiales
        
    • dos siguientes categorías principales
        
    • dividen
        
    En Visión Mundial Internacional las actividades de desarrollo económico se dividen en dos categorías principales: UN وتتألف التنمية الاقتصادية في اطار المنظمة الدولية للرؤية العالمية من فئتين رئيسيتين هما:
    El apoyo a las actividades preliminares puede dividirse en dos categorías principales. UN وبالمستطاع تقسيم أعمال الدعم اللازم لتلك الأنظمة إلى فئتين رئيسيتين.
    El Departamento tiene cinco centros de rehabilitación en el país y las personas que residen en ellos corresponden a dos categorías principales: UN ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما:
    Estas medidas pueden clasificarse en dos grandes categorías. UN ويمكن جمع هذه التدابير في فئتين رئيسيتين.
    dos grupos principales a los que se dedicará principalmente esta sección son los constituidos por las mujeres beduinas y las mujeres de los kibbutzim. UN وسوف يركز هذا البند على فئتين رئيسيتين هما فئة النساء البدويات وفئة نساء الكيبوتز.
    Los criterios se dividen en dos categorías principales: capacidad técnica y capacidad de gestión. UN وتنقسم هذه المعايير إلى فئتين رئيسيتين هما: القدرة التقنية، والقدرة اﻹدارية.
    Los criterios se dividen en dos categorías principales: capacidad técnica y capacidad de gestión. UN وتنقسم هذه المعايير إلى فئتين رئيسيتين هما: القدرة التقنية، والقدرة اﻹدارية.
    Los proyectos de la ONUDI ejecutados en la esfera de la eficiencia energética se dividen en dos categorías principales: la energía renovable y la energía de combustibles fósiles. UN وتنقسم مشاريع اليونيدو التي نفذت في ميدان كفاءة الطاقة الى فئتين رئيسيتين هما: الطاقة المتجددة وطاقة الوقود الأحفوري.
    Las instituciones gubernamentales que han sido objeto de reajustes corresponden a dos categorías principales. UN وتنتمي المؤسسات الحكومية الخاضعة لإعادة التكييف إلى فئتين رئيسيتين.
    La fuerza de trabajo puede dividirse en dos categorías principales: el personal del ACNUR y la fuerza de trabajo adicional del ACNUR. UN ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية.
    La fuerza de trabajo puede dividirse en dos categorías principales: el personal del ACNUR y la fuerza de trabajo adicional del ACNUR. UN ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية.
    Las espumas contra incendio pueden agruparse en dos categorías principales: UN يمكن تجميع رغاوي مكافحة الحرائق في فئتين رئيسيتين:
    163. El personal del ACNUR, cuyos servicios se sufragan con cargo a diversas fuentes presupuestarias, puede dividirse en dos categorías principales: la plantilla y el personal adicional. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    114. El personal del ACNUR, cuyos servicios se sufragan con cargo a diversas fuentes presupuestarias, puede dividirse en dos categorías principales: la plantilla y el personal adicional. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    Estas medidas pueden clasificarse en dos grandes categorías. UN ويمكن جمع هذه التدابير في فئتين رئيسيتين.
    Los gastos de esta partida pueden dividirse en dos grandes categorías. UN ويمكن تقسيم النفقات تحت هذا البند إلى فئتين رئيسيتين.
    Los dispositivos de ejercicio se fabrican con fines de entrenamiento y pueden catalogarse en dos grupos principales: UN ويتم صنع النبائط العملية تحديداً لأغراض التدريب، ومن الممكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين:
    5. En los estudios hay dos tipos principales de indicadores: los que miden la percepción y los que miden la experiencia. UN 5- ومن الممكن تحديد فئتين رئيسيتين من مؤشرات الدراسة هما: المؤشرات التي تقيس الإدراك والمؤشرات التي تقيس التجارب.
    Las habilitaciones de crédito del presupuesto ordinario son aprobadas por la Asamblea General y corresponden a dos categorías generales, a saber la sección 15: Asentamientos humanos y la sección 23: Programa ordinario de cooperación técnica, para servicios de asesoramiento sectoriales en la esfera de los asentamientos humanos. UN 19 - وتقر الجمعية العامة اعتمادات الميزانية العادية وتدخل في فئتين رئيسيتين هما الباب 15: المستوطنات البشرية، والباب 23: برنامج التعاون التقني العادي، بشأن الخدمات الاستشارية القطاعية في ميدان المستوطنات البشرية.
    La contribución que pagan los donantes del programa a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se compone de dos importes principales: los gastos de personal estimados y la contribución a los gastos administrativos y generales. UN تتألف المساهماتِ التي يدفعها المانحون لهذا البرنامج إلى المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من فئتين رئيسيتين هما: تكاليف الموظفين التقديرية؛ والمساهمات في التكاليف الإدارية والتكاليف العامة.
    Estas cuestiones sustantivas se pueden dividir en dos grandes grupos que corresponden al carácter dual del tema, a saber los problemas relativos a la nacionalidad de las personas naturales y los problemas relativos a la nacionalidad de las personas jurídicas. UN ويمكن تقسيم هذه المسائل الفنية إلى فئتين رئيسيتين تطابقان الطابع الازدواجي للموضوع، وهما المشاكل المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين والمشاكل المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    42. Los indicadores de cumplimiento que se están elaborando pueden clasificarse en dos amplias categorías que incluirían tanto medidas cuantitativas que pueden expresarse en datos estadísticos como medidas cualitativas que no pueden expresarse en esa forma. UN ٤٢ - ويمكن تقسيم مؤشرات اﻷداء التي يجري حاليا إعدادها إلى فئتين رئيسيتين تشملان تدابير كمية مقاييس يمكن التعبير عنها ببيانات إحصائية، ومقاييس نوعية قد لا يمكن التعبير عنها بهذه الصورة.
    Hay posibilidades de prevención y reducción al mínimo de los desechos que corresponden a dos categorías primordiales: a) métodos alternativos de fabricación que no utilizan mercurio; y b) mejor gestión del mercurio durante el proceso y control ambiental para captar las liberaciones. UN وتوجد فرص متاحة لمنع توليد النفايات وخفضه إلى أدنى حد، وهي تندرج في فئتين رئيسيتين: (أ) طرائق بديلة خالية من الزئبق في الصناعة التحويلية؛ و(ب) أسلوب أفضل في إدارة التعامل في الزئبق أثناء عملية المعالجة الصناعية والمراقبة البيئية على نحو يرمي إلى احتجاز إطلاقات الزئبق.
    Esas demandas se dividen en las dos siguientes categorías principales: demandas de terceras partes y demandas de recursos humanos. UN وتنقسم هذه المطالبات إلى فئتين رئيسيتين هما مطالبات الأطراف الثالثة ومطالبات الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more