"فائدة هامشية" - Translation from Arabic to Spanish

    • utilidad marginal
        
    También se prevé la eliminación de 900 productos que han quedado obsoletos o que sólo tienen una utilidad marginal para poder dedicar más atención a las nuevas cuestiones. UN ونـص أيضا علـى شطب 900 ناتج من النواتج العتيقة أو التي ليست لها إلا فائدة هامشية لتكريس مزيد من الاهتمام للمسائل الجديدة.
    También se señaló que no todas las actividades de baja prioridad eran necesariamente obsoletas, de utilidad marginal o ineficaces. UN وأشير أيضا إلى أنه ليس جميع الأنشطة ذات الأولوية المنخفضة هي أنشطة قديمة بالضرورة أو ذات فائدة هامشية أو عديمة الفعالية.
    17. Las actividades y los productos también pueden suprimirse porque son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN 17 - ويجوز أيضا إلغاء أنشطة ونواتج لأنها باتت قديمة وذات فائدة هامشية وعديمة الفعالية.
    El Consejo debe realizar una labor de racionalización a fin de evitar la duplicación de mandatos y simplificar las actividades consideradas obsoletas, ineficaces o de utilidad marginal. UN ينبغي للمجلس أن يتوخى الترشيد الذي يتجنب تكرار الولايات وأن يبسط الأنشطة المعتبرة بالية أو ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    El orador desearía recibir más información sobre los productos suprimidos considerados obsoletos o de utilidad marginal y sobre cualquier vínculo con otros productos nuevos propuestos. UN وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات عن عدد النواتج المقرّر وقفها التي يُرى أنها قديمة أو ذات فائدة هامشية وعن أي صلة قد تربطها بنواتج جديدة مقترحة.
    8. A la luz de lo antedicho, resultó claro que para adoptar decisiones sobre las actividades y productos que podían suprimirse y para examinar la cuestión de la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia, los directores de programas necesitaban definiciones más claras y procedimientos y mecanismos que aseguraran una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad. UN 8 - وأصبح واضحا على هذه الخلفية أنه عند اتخاذ قرارات بشأن ما هي الأنشطة والنواتج التي يمكن إلغاؤها ودراسة ما يشكل أنشطة قديمة أو ذات فائدة هامشية أو عديمة الفعالية، فإن مديري البرامج يحتاجون إلى تعريفات وإجراءات وآليات أوضح لكفالة قدر أكبر من الاتساق والدقة والموثوقية.
    El Pakistán está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que los órganos intergubernamentales deben participar en todas las etapas de la planificación y la ejecución de los programas, incluida la determinación de actividades y productos que sean obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN وتتفق بنغلاديش مع اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي أن تُعنى الهيئات الحكومية الدولية بجميع مراحل تخطيط وتنفيذ البرنامج، بما في ذلك تحديد الأنشطة والنواتج التي لم تعد ملائمة أو ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    El Comité debería también determinar qué programas, subprogramas y elementos de los programas están obsoletos o tienen una utilidad marginal. UN ٢٣ - وينبغي للجنة أيضا أن تحدد البرامج والبرامج الفرعية والعناصر البرنامجية التي عفَّى عليها الزمن أو لم تعد تنطوي سوى على فائدة هامشية فقط.
    d) Productos y actividades que, en la evaluación a fondo de un programa por el Comité del Programa y de la Coordinación, o en el examen de ese programa por el órgano intergubernamental funcional o regional pertinente, hayan resultado ser obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN (د) النواتج والأنشطة التي تبين أثناء التقييم المتعمق للبرنامج من جانب لجنة البرنامج والتنسيق أو أثناء استعراض البرنامج من جانب الهيئة الحكومية الدولية الوظيفية أو الإقليمية المعنية، أنها نواتج قد فات أوانها أو ذات فائدة هامشية أو أنها عديمة الجدوى؛
    Se recordó que en el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se requería la indicación de los productos que terminarían por ser obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    Se recordó que en el párrafo 5.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se requería la indicación de los productos que terminarían por ser obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    d) Productos y actividades que, en la evaluación a fondo de un programa por el Comité del Programa y de la Coordinación, o en el examen de ese programa por el órgano intergubernamental funcional o regional pertinente, hayan resultado ser obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces. UN (د) النواتج والأنشطة التي تبين أثناء التقييم المتعمق للبرنامج من جانب لجنة البرنامج والتنسيق أو أثناء استعراض البرنامج من جانب الهيئة الحكومية الدولية الوظيفية أو الإقليمية المعنية، أنها نواتج قد فات أوانها أو ذات فائدة هامشية أو أنها عديمة الجدوى.
    La Comisión Consultiva espera que se ponga a disposición de la Asamblea General cuando examine el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 información fidedigna sobre los productos o actividades considerados obsoletos o de utilidad marginal. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتاح معلومات موثوقة بشأن تلك النواتج أو الأنشطة التي يعتبر أنها قد عفا عليها الزمن أو أنها ذات فائدة هامشية للجمعية العامة أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Tras el indicador de progreso b) ii), insértese un nuevo indicador con el texto siguiente: " c) Número de secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en que se han suprimido productos por ser obsoletos, irrelevantes o de utilidad marginal " . UN وبعد مؤشر الإنجاز الجديد (ب) `2 ' يضاف مؤشر إنجاز جديد نصه: " (ج) عدد أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 التي تعكس عدد النواتج المحذوفة لأنها أصبحت بالية أو غير ذات صلة أو ذات فائدة هامشية " .
    Insértese un nuevo indicador c) con el texto siguiente: " Número de secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en que se han suprimido productos por ser obsoletos, irrelevantes o de utilidad marginal " . UN يضاف مؤشر إنجاز جديد (ج) نصه: " (ج) عدد أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 التي تعكس عدد النواتج المحذوفة لأنها أصبحت بالية أو غير ذات صلة أو ذات فائدة هامشية " .
    Insértese un nuevo indicador c) con el texto siguiente: " Número de secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en que se han suprimido productos por ser obsoletos, irrelevantes o de utilidad marginal " . UN ويضاف مؤشر إنجاز جديد (ج) نصه كما يلي: " (ج) عدد أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 التي تعكس عدد النواتج المحذوفة لأنها أصبحت بالية أو غير ذات صلة أو ذات فائدة هامشية " .
    Cuando el Secretario General se enfrenta con restricciones y problemas presupuestarios a la hora de realizar actividades nuevas, los recursos que se liberan al suprimir actividades obsoletas, de utilidad marginal o ineficaces pueden ser muy importantes para compensar gastos nuevos y adicionales, ya sea relacionados con actividades nuevas, ya sea destinados a sufragar ajustes presupuestarios. UN وفي الوقت الذي يواجه فيه الأمين العام قيودا وتحديات تتعلق بالميزانية تعرقل القيام بأنشطة جديدة، تصبح الموارد المدخرة من أنشطة تعتبر قديمة أو ذات فائدة هامشية أو عديمة الفعالية، بالغة الأهمية لإمكانية استخدامها للتعويض عن أي تكاليف جديدة أو إضافية، سواء من أجل أنشطة جديدة أو إضافية، أو من أجل تغطية التسويات الميزانوية.
    Insértese un nuevo indicador c) con el texto siguiente: " Número de secciones del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 en que se han suprimido productos por ser obsoletos, irrelevantes o de utilidad marginal " . UN وبعد مؤشر الإنجاز الجديد (ب) `2 ' يضاف مؤشر إنجاز جديد نصه: " (ج) عدد أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 التي تعكس عدد النواتج المحذوفة لأنها أصبحت بالية أو غير ذات صلة أو ذات فائدة هامشية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more