"فاتمير ليماي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fatmir Limaj
        
    Los tres acusados, Fatmir Limaj, Haradin Bala e Isak Musliu eran miembros del Ejército de Liberación de Kosovo (ELK) y responsables del campo de prisioneros de Lapušnik en Glogovac (Kosovo). UN والمتهمون الثلاثة، فاتمير ليماي وجارادين بالا وإسحق موسليو، هم جميعا أفراد في جيش تحرير كوسوفو خدموا واضطلعوا بمسؤوليات في معسكر سجن لابوشنيك بغلوغوفاتش في كوسوفو.
    Beqë Beqaj está procesado por desacato sobre la base de denuncias de actos de injerencia con posibles testigos en el juicio contra Fatmir Limaj, Isak Musliu y Haradin Bala. UN وصدرت في حق بيكي بكاي عريضة اتهام بإهانة المحكمة استنادا إلى عرقلته المزعومة لإدلاء شهود محتملين بشهاداتهم في محاكمة فاتمير ليماي وإساك موسليو وهارادين بالا.
    El juicio contra Fatmir Limaj y otros tres coacusados continuará. UN وستستمر محاكمة فاتمير ليماي وثلاثة متهمين معه.
    Posteriormente, Fatmir Limaj et al. estuvieron sujetos a arresto domiciliario otros dos meses. UN وإثر ذلك، أعيد فاتمير ليماي ومن معه إلى الإقامة الجبرية لمدة شهرين إضافيين.
    Uno de los acusados, Fatmir Limaj, fue detenido por la policía en Eslovenia el 18 de febrero de 2003. UN وألقت الشرطة القبض على أحد المتهمين ويدعى فاتمير ليماي في سلوفينيا في 18 شباط/فبراير 2003.
    Los tres acusados, Fatmir Limaj, Haradin Bala e Isak Musliu, eran miembros del Ejército de Liberación de Kosovo; el Sr. Limaj era un político local encargado de la supervisión de la prisión, en la que Bala y Musliu prestaban servicios de diferente tipo. UN والمتهمون الثلاثة، فاتمير ليماي وخارادين بالا واسحق موسليو، هم جميعا أفراد في جيش تحرير كوسوفو؛ وكان السيد ليماي سياسيا محليا مكلفا بالإشراف على السجن في حين عمل فيه الآخران بصفتين مختلفتين.
    El 30 de marzo, el grupo declaró no culpables a 6 de los 10 acusados, mientras que el juicio contra Fatmir Limaj y los otros tres acusados seguirá adelante. UN وفي 30 آذار/مارس، قضت الهيئة ببراءة ستة من المتهمين العشرة في حين أن محاكمة فاتمير ليماي وثلاثة متهمين معه ستستمر.
    Los cargos presentados incluyen entrega y recibo de sobornos y obstrucción de pruebas relacionadas, entre otras cosas, con licitaciones. A Fatmir Limaj también se le acusa de no haber declarado el recibo de fondos en las elecciones para la alcaldía celebradas en 2007. UN وتشمل التهم إعطاء وتلقي الرشاوى وعرقلة جمع الأدلة المتعلقة بالمناقصات، في جملة أمور أخرى، في حين وجهت إلى فاتمير ليماي أيضا تهم تتعلق بعدم الكشف عن تلقي أموال خلال انتخابات رؤساء البلديات لعام 2007.
    Todos los acusados, entre ellos el ex-Comandante del Ejército de Liberación de Kosovo y actual Miembro del Parlamento, Fatmir Limaj, fueron absueltos por falta de pruebas. UN وقد حُكِم ببراءة جميع المتهمين لعدم وجود أدلة، بمن فيهم القائد السابق في جيش تحرير كوسوفو وعضو البرلمان الحالي فاتمير ليماي.
    Fatmir Limaj: v., c. UN فاتمير ليماي: ق، إ.
    El 2 de mayo, un grupo mixto integrado por un magistrado local y dos magistrados de la EULEX en el tribunal de distrito de Pristina absolvieron a Fatmir Limaj, Naser Krasniqi, Nexhmi Krasniqi y Naser Shala de todos los cargos de crímenes de guerra en el denominado caso Kleçka. UN وفي 2 أيار/مايو، أصدرت هيئة مشتركة مؤلفة من قاض واحد محلي وقاضيين تابعين للبعثة في محكمة بريشتينا المحلية حكما بتبرئة فاتمير ليماي وناصر كراسنيكي ونجمي كراسنيكي وناصر شالا من جميع تهم جرائم الحرب المنسوبة إليهم في القضية المعروفة باسم قضية كليتشكا.
    Los días 8 y 10 de abril, con la audiencia inicial, se dio inicio a la denominada causa de corrupción del Ministerio de Transportes, Correos y Telecomunicaciones incoada contra el ex Ministro Fatmir Limaj y otros. UN وفي يومي 8 و 10 نيسان/أبريل، بدأت المحاكمة في القضية المسماة قضية الفساد في وزارة النقل والبريد والاتصالات ضد الوزير السابق فاتمير ليماي وآخرين بجلسة الاستماع الأولية.
    Los días 22, 23 y 24 de septiembre de 2003, respectivamente, Fatmir Limaj, Haradin Bala e Isak Musliu, conforme a la regla 65, solicitaron autorización para interponer recurso de apelación contra tres decisiones independientes de la Sala de Primera Instancia en las que se habían denegado sus peticiones de libertad provisional. UN 210- في 22 و 23 و 24 أيلول/سبتمبر 2003 تقدم فاتمير ليماي وهارادين بالا وايساك موسليو على التوالي، عملا بالمادة 65 بطلبات منح إذن بالطعن في ثلاثة قرارات منفصلة صادرة عن الدائرة الابتدائية التي كانت قد رفضت طلباتهم للإفراج المؤقت.
    El 11 de noviembre comenzó el juicio del parlamentario Fatmir Limaj y otros nueve exintegrantes del Ejército de Liberación de Kosovo acusados de crímenes de guerra contra civiles y prisioneros de guerra en 1999, en el que los acusados se declararon no culpables. UN بدأت محاكمة العضو البرلماني فاتمير ليماي وتسعة من الأعضاء الآخرين سابقا في جيش تحرير كوسوفو، المتهمين بارتكاب جرائم حرب ضد مدنيين وأسرى حرب في عام 1999، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، ودفع المدعى عليهم بالبراءة.
    El 18 de abril, una sala integrada por un magistrado local y dos magistrados de la EULEX celebró la sesión inicial del nuevo juicio a Fatmir Limaj et al. (causa " Kleçka/Klečka " de crímenes de guerra). UN وفي 18 نيسان/أبريل، بدأت هيئة مؤلفة من قاض محلي واحد واثنين من قضاة البعثة الجلسة الافتتاحية لإعادة محاكمة فاتمير ليماي ومن معه (قضية جرائم الحرب في كليتشكا).
    El 29 de julio, un juez de primera instancia de la EULEX confirmó varios de los cargos contenidos en el auto de acusación contra Fatmir Limaj y dos de sus coacusados en relación con el denominado caso del Ministerio de Transporte, Correos y Telecomunicaciones y decidió proceder a sustanciar la causa en el juicio principal. UN في 29 تموز/يوليه، أكد أحد قضاة الإجراءات التمهيدية التابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي عددا من التهم الواردة في لائحة الاتهام ضد فاتمير ليماي واثنين ممن معه من المدعى عليهم فيما يعرف بقضية وزارة النقل والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، وقرر مواصلة النظر في الدعوى في المحاكمة الرئيسية.
    El 16 de noviembre, un fiscal de la EULEX y la Fiscalía Especial de Kosovo presentó un auto de acusación contra el parlamentario Fatmir Limaj y otros seis sospechosos por delincuencia organizada y otros delitos de corrupción. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو لائحة الاتهام ضد النائب البرلماني فاتمير ليماي وستة مشتبه بهم آخرين بالتورط في الجريمة المنظمة وارتكاب جرائم أخرى متصلة بالفساد.
    Fatmir Limaj UN فاتمير ليماي
    El 21 de marzo, el grupo integrado por un magistrado local y dos magistrados de la EULEX dictaminó que todas las declaraciones y los diarios de Agim Zogaj (conocido como el Testigo X) en la causa de crímenes de guerra contra Fatmir Limaj y otros (la denominada causa Kleçkë/Klečka) eran inadmisibles. UN في 21 آذار/مارس، قضت هيئة مؤلفة من قاض محلي واحد واثنين من قضاة البعثة بعدم قبول جميع البيانات والمذكرات الخاصة بأغيم زوغاي (المعروف بالشاهد X) في قضية جرائم الحرب ضد فاتمير ليماي وآخرين (ما يسمى بدعوى كليتشكي/كليتشكا).
    El 6 de marzo, tras una apelación, un panel integrado por un magistrado local y dos magistrados de la EULEX sustituyó, por la medida de arresto domiciliario, la medida de prisión preventiva impuesta en esa misma causa a otros cuatro acusados (incluido Fatmir Limaj). UN وفي 6 آذار/ مارس، عند الاستئناف، أصدرت هيئة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين اثنين من بعثة الاتحاد الأوروبي قراراً بالاستعاضة عن الاحتجاز الاحتياطي بالإقامة الجبرية لأربعة مدعى عليهم آخرين في القضية (بما في ذلك فاتمير ليماي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more