La KSF presentó una copia de una factura de la Santa Fe Drilling Company y un recibo de la misma empresa del pago de la suma total. | UN | وقدمت سانتا في نسخة من فاتورة من شركة سانتا في للحفر وإيصال دفع من الشركة مقابل المبلغ بأكمله. |
Es una factura de aquel chico que me arregló el ordenador el otro dia. | Open Subtitles | هذه فاتورة من الرجل الذي أصلح حاسوبي قبل يومين |
Tiene una factura de su abogado de divorcio, así que sabes que es soltero. | Open Subtitles | عنده فاتورة من محامي الطلاق لذا نعرف انه عازب |
Si se presentara al pago una factura por un monto que exceda el monto de la obligación asentada del compromiso en más de una cuantía establecida de tanto en tanto por el Director Ejecutivo, se requerirá una certificación previa del pago. | UN | وفي حال تقديم فاتورة من أجل دفع مبلغ يزيد عن مبلغ الالتزام بأكثر من المبلغ الذي يحدده المدير التنفيذي من وقت لآخر، وذلك قبل الالتزام بدفع المبلغ المطلوبة. |
Tengo una factura de la fábrica alemana que produce el pigmento. | Open Subtitles | لقد حصلت على فاتورة من المصنع الألماني التي تنتج الصباغ. |
Entre esas pruebas figurarán normalmente conocimientos de embarque, avisos de expedición por camión, cartas de porte aéreo o una factura de la compañía de navegación concerniente a la desviación de la carga, en que se indique la fecha del envío y el destino previsto. | UN | وتشمل هذه الأدلة عادة سند الشحن وأوراقاً خاصة بنقل الشحنة، ووثيقة الشحن الجوي، أو فاتورة من شركة الشحن فيما يتعلق بتغيير وجهة الشحنة، تبين تاريخ الشحن ووجهة الشحنة. |
Entre esas pruebas figurarán normalmente conocimientos de embarque, avisos de expedición por camión, cartas de porte aéreo o una factura de la empresa de transporte marítimo concerniente a la desviación de la carga, en la que se indique la fecha del envío y el destino previsto. | UN | وتشمل هذه الأدلة عادة شهادات الشحن وأوراقاً خاصة بحمولات الشاحنات، ووثيقة الشحن الجوي، أو فاتورة من شركة الشحن فيما يتعلق بتغيير وجهة الشحنة، تبين تاريخ الشحن ووجهة الشحنة. |
Entre esas pruebas figurarán normalmente conocimientos de embarque, avisos de expedición por camión, cartas de porte aéreo o una factura de la empresa de transporte marítimo concerniente a la desviación de la carga, en la que se indique la fecha del envío y el destino previsto. | UN | وتشمل هذه الأدلة عادة شهادات الشحن أو أوراقاً خاصة بحمولات الشاحنات، أو وثيقة الشحن الجوي، أو فاتورة من شركة الشحن تتعلق بتغيير وجهة الشحنة، تبين تاريخ الشحن ووجهة الشحنة المقصودة. |
Entre esas pruebas figurarán normalmente conocimientos de embarque, avisos de expedición por camión, cartas de porte aéreo o una factura de la empresa de transporte marítimo concerniente a la desviación de la carga, en la que se indique la fecha del envío y el destino previsto. | UN | وتشمل هذه الأدلة عادة شهادات الشحن أو أوراقاً خاصة بحمولات الشاحنات، أو وثيقة الشحن الجوي، أو فاتورة من شركة الشحن تتعلق بتغيير وجهة الشحنة، تبين تاريخ الشحن ووجهة الشحنة المقصودة. |
En realidad, esto es una factura de mi sastre por un par de bermudas muy atractivas. | Open Subtitles | هذه فاتورة من ترزى صنع لى شورت برمودا |
Srta. Lockhart, esto es una factura de Lockhart y Gardner para Centros de Retiro Greengate. | Open Subtitles | آنسة لوكهارت، هذه فاتورة من شركة لوكهارت وغاردنر مصروفة لمراكز (غرين غايت) للمسنين |
También ha presentado una factura de AEG en concepto de intereses, correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1990 y el 31 de mayo de 1993, que indicaba que los gastos relacionados con la fianza de cumplimiento no se habían abonado antes del 31 de mayo de 1993. | UN | وقدمت أيضاً فاتورة من شركة AEG تتضمن مبلغ الفائدة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1990 إلى 31 أيار/مايو 1993، تبين أن رسوم ضمان الأداء لم تدفع قبل 31 أيار/مايو 1993. |
Presentó asimismo, una factura de una empresa kuwaití, United Construction Materials, Industrial Products and Equipment por el almacenaje de cinco cisternas durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1990 y el 31 de julio de 1990. | UN | وقدمت أيضا فاتورة من الشركة الكويتية المتحدة لمواد البناء والمنتجات والمعدات الصناعية تتعلق بتخزين خمسة صهاريج في الفترة الواقعة بين 1 تموز/يوليه 1990 و31 تموز/يوليه 1990. |
También se ha presentado una factura de Halcrow Consulting Engineers, de fecha 9 de julio de 1990, por otro proyecto de rompeolas. | UN | وقُدمت أيضاً فاتورة من شركة " هالكرو للاستشارات الهندسية " مؤرخة في 9 تموز/يوليه 1990 لقاء خدمات وضع تصميم بديل لحواجز الأمواج. |
369. En apoyo de su reclamación, la STS presentó una factura de la British Telecom de fecha 20 de noviembre de 1990 en la que figuran dos llamadas, de 12 y 16 minutos respectivamente. | UN | 369- قدمت شركة الخدمات الماهرة والتقنية المحدودة، دعماً لمطالبتها، فاتورة من شركة بريتش تيليكوم مؤرخة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 تبين المكالمات الهاتفية التي كانت مدتها 12 و16 دقيقة على التوالي. |
Si se presentara al pago una factura por un monto que exceda el del compromiso existente en más de una cuantía establecida por el Director Ejecutivo, se deberá enmendar el compromiso. | UN | وفي حال تقديم فاتورة من أجل دفع مبلغ يزيد عن مبلغ الالتزام بأكثر من المبلغ الذي يحدده المدير التنفيذي،يجب تعديل الالتزام. |
Si se presentara al pago una factura por un monto que exceda el del compromiso existente en una cuantía superior a la establecida por el Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo, se deberá enmendar el compromiso. | UN | وفي حال تقديم فاتورة من أجل دفع مبلغ يزيد عن مبلغ الالتزام بأكثر من المبلغ الذي يحدده وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، يجب تعديل الالتزام. |
Si se presentara al pago una factura por un monto que exceda el del compromiso existente en una cuantía superior a la establecida por el Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo, se deberá enmendar el compromiso. | UN | وفي حال تقديم فاتورة من أجل دفع مبلغ يزيد عن مبلغ الالتزام بأكثر من مبلغ يحدده وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، يجب تعديل الالتزام. |
Tengo un recibo del taxi ¿a quién se lo doy? | Open Subtitles | لدي فاتورة من سيارة الأجرة لمن أُعطيها؟ |
Me las arreglé para encontrar la factura del hotel al que seguiste a Caffrey. | Open Subtitles | لقد استطعت اخراج فاتورة من الفندق الذي تبعت (نيل) إليه |