Ahora, no es absolutamente definitivo, no digo que la idea no sea importante, pero me sorprendió muchísimo que la idea no fuera lo más importante. | TED | إن هذا ليس حاسم تماما، هذا لا يعني ان الفكرة ليست مهمة، لكن ما فاجأني حقا ان الفكرة لم تكن أهم عامل مؤثر. |
Lo que más me sorprendió es que me encontraba con personas heridas. | TED | وما فاجأني حقًا هو أنني وجدت أشخاصً مصابين. |
Lo cual me sorprendió un poco, porque su colonia era barata. | Open Subtitles | و هذا نوعاً ما فاجأني لأنه كان يضع كولونيا رخيصة جداً |
Parece que el buen doctor me ha sorprendido, desviándose de su típico patrón de conducta. | Open Subtitles | ويبدو أن الطبيب الجيد الذي فاجأني ، الخروج عن النمط السلوكي له نموذجي. |
Lo que Me sorprende, es que quieras un plano de acceso de un edificio del gobierno ahora que los rumores dicen estás trabajando para la CIA. | Open Subtitles | الذي فاجأني تريد المخطّطات إلى الحكومة وسيلة خزن. الإشاعة أن تكون بأنّك عمل بوكالة المخابرات المركزية الآن. |
Y muy a mi sorpresa, fueron vistas. | TED | وما فاجأني جداً، لقد كانت ملحوظة. |
me sorprendió saber que estabas buscando a mi hijo. | Open Subtitles | و قد فاجأني أن أكتشف انكم كنتم تبحثون عن إبني |
Mi novio me sorprendió en el trabajo pero fue una mala sorpresa porque pienso que tengo que terminar con él pero nunca terminé una relación. | Open Subtitles | فاجأني صديقي في العمل، مفاجأة غير سارّة يجب أن أنفصل عنه، لم أنفصل عن أحد من قبل |
Pero lo que me sorprendió fue que me sentí aliviado,... | Open Subtitles | لكن ما فاجأني أني شعرت بحمل ثقيل ينزاح عنّي، |
Al día siguiente, me sorprendió con una pintura que admiré y quedé prendada de él. | Open Subtitles | في اليوم التالي , فاجأني مع اللوحة التي أعجبتني و كنت علقتها |
Y no puedo recordar la última vez que alguien me sorprendió como tú. | Open Subtitles | ولا أستطيع تذكر آخر مرة فاجأني فيها أحدهم مثلكِ. |
¿Recuerdas aquella vez que me sorprendió pintando nuestra habitación? | Open Subtitles | أتذكرين تلك المرة التي فاجأني فيها بـ طلاء غرفة نومنا؟ |
Mi padre me sorprendió con un regalo, mi primer balón de fútbol. | Open Subtitles | أبي فاجأني بهدية وكانت أول كرة حصلت عليها |
porque no va a durar! oh, habia mucha sangre, lo que me sorprendió. | Open Subtitles | نعم، حسناً، استمتعو بهذا الآن لأنه لن يدوم هناك الكثير من الدم وهذا قد فاجأني |
me sorprendió en la tina, por así decirlo. | Open Subtitles | لقد فاجأني في حوض الاستحمام، إذا جاز التعبير. |
Debió haber ido a alguna, que fue lo que me sorprendió. | Open Subtitles | لابد أنها كانت في إحدى الحفلات الأمر الذي فاجأني |
La reacción de intensidad, mientras que el caso judicial que estaba pasando realmente me sorprendió. | Open Subtitles | شدة رد الفعل في حين أن دعوى قضائية كان يحدث فاجأني حقا. |
Tengo que decirtelo, El me ha sorprendido. | Open Subtitles | عليّ إخبارك مع ذلك، لقد فاجأني. |
Me ha sorprendido saber de ti, especialmente, con el juicio a punto de empezar. | Open Subtitles | فاجأني اتصالكِ، خصوصاً وأن المحاكمة على وشك البدء |
¿Sabes qué Me sorprende más? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين ما الذي فاجأني أكثر ؟ |
Para mi sorpresa y conmoción, él contestó el teléfono. | TED | وما فاجأني وصدمني، أنه أجاب على الهاتف. |
El último me tomó por sorpresa, pero estoy preparada para este. | Open Subtitles | آخر واحد فاجأني لكن أنا مستعدة لهذا |