"فاجأني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me sorprendió
        
    • sorprendido
        
    • Me sorprende
        
    • mi sorpresa
        
    • por sorpresa
        
    Ahora, no es absolutamente definitivo, no digo que la idea no sea importante, pero me sorprendió muchísimo que la idea no fuera lo más importante. TED إن هذا ليس حاسم تماما، هذا لا يعني ان الفكرة ليست مهمة، لكن ما فاجأني حقا ان الفكرة لم تكن أهم عامل مؤثر.
    Lo que más me sorprendió es que me encontraba con personas heridas. TED وما فاجأني حقًا هو أنني وجدت أشخاصً مصابين.
    Lo cual me sorprendió un poco, porque su colonia era barata. Open Subtitles و هذا نوعاً ما فاجأني لأنه كان يضع كولونيا رخيصة جداً
    Parece que el buen doctor me ha sorprendido, desviándose de su típico patrón de conducta. Open Subtitles ويبدو أن الطبيب الجيد الذي فاجأني ، الخروج عن النمط السلوكي له نموذجي.
    Lo que Me sorprende, es que quieras un plano de acceso de un edificio del gobierno ahora que los rumores dicen estás trabajando para la CIA. Open Subtitles الذي فاجأني تريد المخطّطات إلى الحكومة وسيلة خزن. الإشاعة أن تكون بأنّك عمل بوكالة المخابرات المركزية الآن.
    Y muy a mi sorpresa, fueron vistas. TED وما فاجأني جداً، لقد كانت ملحوظة.
    me sorprendió saber que estabas buscando a mi hijo. Open Subtitles و قد فاجأني أن أكتشف انكم كنتم تبحثون عن إبني
    Mi novio me sorprendió en el trabajo pero fue una mala sorpresa porque pienso que tengo que terminar con él pero nunca terminé una relación. Open Subtitles فاجأني صديقي في العمل، مفاجأة غير سارّة يجب أن أنفصل عنه، لم أنفصل عن أحد من قبل
    Pero lo que me sorprendió fue que me sentí aliviado,... Open Subtitles لكن ما فاجأني أني شعرت بحمل ثقيل ينزاح عنّي،
    Al día siguiente, me sorprendió con una pintura que admiré y quedé prendada de él. Open Subtitles في اليوم التالي , فاجأني مع اللوحة التي أعجبتني و كنت علقتها
    Y no puedo recordar la última vez que alguien me sorprendió como tú. Open Subtitles ولا أستطيع تذكر آخر مرة فاجأني فيها أحدهم مثلكِ.
    ¿Recuerdas aquella vez que me sorprendió pintando nuestra habitación? Open Subtitles أتذكرين تلك المرة التي فاجأني فيها بـ طلاء غرفة نومنا؟
    Mi padre me sorprendió con un regalo, mi primer balón de fútbol. Open Subtitles أبي فاجأني بهدية وكانت أول كرة حصلت عليها
    porque no va a durar! oh, habia mucha sangre, lo que me sorprendió. Open Subtitles نعم، حسناً، استمتعو بهذا الآن لأنه لن يدوم هناك الكثير من الدم وهذا قد فاجأني
    me sorprendió en la tina, por así decirlo. Open Subtitles لقد فاجأني في حوض الاستحمام، إذا جاز التعبير.
    Debió haber ido a alguna, que fue lo que me sorprendió. Open Subtitles لابد أنها كانت في إحدى الحفلات الأمر الذي فاجأني
    La reacción de intensidad, mientras que el caso judicial que estaba pasando realmente me sorprendió. Open Subtitles شدة رد الفعل في حين أن دعوى قضائية كان يحدث فاجأني حقا.
    Tengo que decirtelo, El me ha sorprendido. Open Subtitles عليّ إخبارك مع ذلك، لقد فاجأني.
    Me ha sorprendido saber de ti, especialmente, con el juicio a punto de empezar. Open Subtitles فاجأني اتصالكِ، خصوصاً وأن المحاكمة على وشك البدء
    ¿Sabes qué Me sorprende más? Open Subtitles لكن هل تعرفين ما الذي فاجأني أكثر ؟
    Para mi sorpresa y conmoción, él contestó el teléfono. TED وما فاجأني وصدمني، أنه أجاب على الهاتف.
    El último me tomó por sorpresa, pero estoy preparada para este. Open Subtitles آخر واحد فاجأني لكن أنا مستعدة لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more