"فارابوندو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Farabundo
        
    • FMLN
        
    Observando con beneplácito que la mayoría de esos Acuerdos ya han sido puestos en práctica por el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional, UN وإذ ترحب بأن غالبية هذه الاتفاقات قد نفذتها بالفعل حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني،
    Tomando nota también con preocupación de los asesinatos y amenazas al parecer políticamente motivados en contra de miembros de diferentes partidos políticos, incluidos el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional y la Alianza Republicana Nacionalista, UN وإذ تلاحظ أيضا مع القلق ما يتعرض له أعضاء من مختلف اﻷحزاب السياسية، بما فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والتحالف الجمهوري الوطني، من اغتيالات وتهديدات، مدفوعة فيما يبدو بدوافع سياسية،
    y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), con estas mismas motivaciones y propósitos, UN وإذ تشاركها في ذلك جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، انطلاقا من الدوافع نفسها وسعيا وراء المقاصد ذاتها؛
    Esa propuesta se presentó al Gobierno y al Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), y fue aceptada unos días después en forma separada por cada una de las dos partes. UN وقد قدم هذا المقترح الى الحكومة والى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وقبله كل من الطرفين على حدة في غضون بضعة أيام.
    por el Coordinador General del Frente Farabundo Martí para la UN اﻷمين العام من المنسق العام لجبهة فارابوندو مارتي
    Por primera vez concurre el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN). UN وهي أول انتخابات تخوضها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    El Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) considera que estos instrumentos, incluidos en las recomendaciones de la Comisión de la Verdad, deben ser ratificados. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي أنه ينبغي التصديق على الصكوك الواردة في التوصيات الصادرة عن لجنة الحق.
    Por el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) UN فارغاس عن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني:
    Asimismo, es de reconocer la visión y sinceridad del Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN) durante todo el proceso de reconciliación. UN وبالمثل، فإنه يجب الاعتراف ببصيرة وإخلاص جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني طوال عملية المصالحة.
    Fondo Fiduciario para los puntos de reasentamiento del Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN) en El Salvador UN الصندوق الاستئماني ﻹعادة توطين عناصر جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في السلفادور
    Fondo Fiduciario para los puntos de reasentamiento del Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN) en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لإعادة توطين عناصر جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في السلفادور
    Fondo Fiduciario para los lugares de reubicación del Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لنقل قوات فارابوندو مارتي للتحرير الوطني إلى مواقع جديدة في السلفادور
    Ahí están el Farabundo Martí y el pueblo de El Salvador: llevaron al Presidente Funes a la presidencia de esa República hermana. UN إن فارابوندو مارتي وأبنا شعب السلفادور أحضروا الرئيس فونيس إلى رئاسة تلك الجمهورية الشقيقة.
    61. La víctima era miembro de seguridad de las Fuerzas Populares de Liberación (FPL), fuerza integrante del Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN). UN ٦١ - كان الضحية عضوا في جهاز اﻷمن التابع لقوات التحرير الشعبية التابعة لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    Viendo con beneplácito que muchos de esos acuerdos ya han sido puestos en práctica por el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional, UN " وإذ ترحب بأن حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني قد وضعتا كثيرا من أحكام تلك الاتفاقات موضع التنفيذ،
    El Gobierno del Canadá se complace en tomar nota de que el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) han lanzado un llamamiento en favor de la renovación de los esfuerzos tendientes a permitir una rápida aplicación de las disposiciones de los Acuerdos. UN وترحب الحكومة الكندية بتصريحات كل مــن الحكومة السلفادورية وجبهة فارابوندو مارتي للتحريـر الوطني، الداعية الى تجديد الجهود من أجل التنفيــذ السريع لجميع أحكام الاتفاقات.
    El propósito de la presente carta es informarle de hechos relacionados con la aplicación de las disposiciones de los Acuerdos de Paz para El Salvador que atañen a la disolución de la estructura militar del Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) y a la destrucción del remanente de armas y equipo de su pertenencia. UN إن الغرض من هذه الرسالة هو إبلاغكم بتطورات تتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقات السلم في السلفادور، فهي تخص إنهاء التشكيل العسكري لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وتدمير ما بقي من أسلحتها ومعداتها.
    La Organización actuó como intermediaria en la negociación de una serie de acuerdos de paz entre el Gobierno y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) y asumió luego la responsabilidad de prestar asistencia y verificar su aplicación. UN فقد توسطت المنظمة ﻹبرام سلسلة من اتفاقات السلم بين الحكومة وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، ثم تحملت مسؤولية تقديم المساعدة في تنفيذ هذه الاتفاقات والتحقق من تنفيذها.
    Las elecciones marcan el logro de una meta fundamental de los Acuerdos de Paz de El Salvador, a saber, la transformación del Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), que de ser un movimiento armado pasó a ser un partido político integrado en el proceso político nacional. UN وتعد الانتخابات معلما على تحقيق هدف أساسي من أهداف اتفاق السلام، ألا وهو تحويل جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني من حركة مسلحة الى حزب سياسي مندمج في العملية السياسية الوطنية.
    27. Sin duda se ha alcanzado un progreso tangible desde la firma de los Acuerdos de Paz entre el Gobierno de El Salvador y el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN). UN ٢٧ - ولا شك في أنه قد تحقق تقدم ملموس منذ توقيع اتفاقات السلم بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    La amnistía fue criticada por sectores de la oposición y por el FMLN, por las mismas razones y por ciertas disposiciones concretas que incluía. UN ووجه العفو بالانتقاد من قطاعات من المعارضة ومن جبهة فارابوندو مارتي لنفس اﻷسباب فضلا عن بعض أحكام معينة تضمنها العفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more