Audiencia con Su Majestad el Rey, Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman | UN | مقابلة رسمية مع جلالة الملك برياه بات سامديشي برياه نورودوم سيهانوك فارمان |
Es producto de los esfuerzos multilaterales de las Naciones Unidas en estrecha colaboración con el pueblo de Camboya y bajo la sabia dirección de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk Varman. | UN | وهي نتاج الجهود المتعددة اﻷطراف التي بذلتها اﻷمم المتحدة في تعاون وثيق مع الشعب الكمبودي في ظل التوجيه والقيادة الحكيمة لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان. |
Hace algunos días, el Gobierno y el pueblo de Indonesia compartieron el sentimiento de felicidad y profunda satisfacción en la ceremonia oficial de asunción del poder de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk Varman como Jefe de Estado y la formación de un nuevo Gobierno en Camboya. | UN | وقبل أيام قليلة شاطرت حكومة وشعب اندونيسيا اﻹحساس بالفرح والرضى العميق لدى التتويج الرسمي لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان بوصفه رئيسا للدولة، وتشكيل حكومة جديدة في كمبوديا. |
La parte tailandesa encomió los permanentes esfuerzos del Gobierno de Camboya destinados a lograr una auténtica reconciliación nacional, de conformidad con la orientación prestada por Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman. | UN | وأشاد الجانب التايلندي بالجهود المستمرة التي تبذلها حكومة كمبوديا بهدف تحقيق مصالحة وطنية حقة تتفق مع توجيه صاحب الجلالة برياه بات سامديش برياه نورودوم سيهانوك فارمان. |
El hermano Farman tomará mi lugar como maestro. | Open Subtitles | الأخ (فارمان) سيحل محلي كرئيس عام. |
Durante ese período la soberanía de Camboya estaría depositada en un Consejo Nacional Supremo (CNS), compuesto por las cuatro facciones camboyanas bajo la Presidencia del Príncipe Norodom Sihanouk Varman. | UN | وأثناء تلك الفترة كان من المقرر أن تتجسد السيادة الكمبودية في المجلس الوطني اﻷعلى، المشكل من الفرق الكمبودية اﻷربع برئاسة اﻷمير نوردوم سيهانوك فارمان. |
Camboya y el pueblo camboyano, es cierto, se han beneficiado de una ventaja histórica al contar con la augusta presencia de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk Varman. | UN | والواقع أن كمبوديا وشعبها قد حظيا بفرصة تاريخية طيبة تتمثل في وجود صاحب الجلالة الملك نوردوم سيهانوك فارمان على رأس البلاد. |
Audiencia con Su Majestad el Rey, Preah Bat Samdech Preah Norodom Sianouk Varman | UN | * مقابلة رسمية مع جلالة الملك برياه بات سامدش برياه نورودوم سيهانوك فارمان |
En esta ocasión, el Sr. Vo Van Kiet, por conducto de Samdech Chea Sim, transmitió los mejores deseos de los dirigentes vietnamitas a Su Majestad Preah Bat Samdech Norodom Sihanouk Varman y a Su Majestad la Reina Norodom Monineath Sihanouk, deseó una rápida recuperación al Rey y salud y felicidad al Rey y a la Reina. | UN | وبهذه المناسبة، نقل السيد فو فان كيت، عن طريق سامديك تشيا سيم، أطيب تحيات وتمنيات الزعماء الفييتناميين لصاحب الجلالة برياه بات سامديك نورودوم سيهانوك فارمان وصاحبة الجلالة الملكة نورودوم مونيناث سيهانوك، بالشفاء العاجل للملك وبموفور الصحة والسعادة لكل من الملك والملكة. |
La parte vietnamita felicitó calurosamente a Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman por su ascenso al trono como Rey de Camboya y valoró altamente su función histórica y noble y sus incansables esfuerzos para lograr la reconciliación nacional, la unidad nacional, el restablecimiento de la paz y la estabilidad política y la construcción de un país próspero. | UN | وقد هنأ الجانب الفييتنامي بحرارة جلالة بريا بات سامديك بريا نورودوم سيهانوك فارمان على اعتلائه العرش بوصفه ملك كمبوديا وأعرب عن تقديره الشديد لدور جلالته التاريخي والنبيل ولجهوده الدؤوبة في سبيل الوفاق الوطني، والوحدة الوطنية، واستعادة السلم والاستقرار السياسي، وبناء بلد مزدهر. |
b) la creación del Reino de Camboya y la proclamación como Rey de su Majestad Norodom Sihanouk Varman; | UN | )ب( إنشاء مملكة كمبوديا وإعلان صاحب الجلالة نورودوم سيهانوك فارمان ملكا؛ |
77. El Representante Especial celebra la reciente declaración del Rey Sihanouk Varman, en la que pide el cese inmediato de la colocación de minas en Camboya por personal militar. | UN | ٧٧- يرحب الممثل الخاص بالبيان الصادر مؤخرا عن الملك سيهانوك فارمان والذي يطالب بالوقف الفوري لجميع أعمال التلغيم في كمبوديا من جانب اﻷفراد العسكريين. |
Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman expresa su satisfacción ante los adelantos y los constantes y trascendentales progresos logrados en la esfera de la construcción nacional y la institución del socialismo en la República Democrática Popular Lao bajo la correcta orientación del Partido Popular Revolucionario Lao. | UN | ورحب صاحب الجلالة الملك بريا بات سامديك بريا نورودوم سيهانوك فارمان ترحيبا حارا بما تحقق من مكاسب وأحرز من تقدم متواصل وكبير في مجال البناء الوطني وإرساء الاشتراكية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت القيادة الرشيدة للحزب الشعبي الثوري اللاوي. |
Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman y su Majestad la Reina recibieron también en audiencia, en el Palacio de Hô Kham, al Excmo. Sr. Samane Vignaket, Presidente de la Asamblea Nacional, y a su esposa. | UN | ٦ - واستقبل صاحب الجلالة بريا بات سامديك بريا نورودوم سيهانوك فارمان وجلالة الملكة في قصر هو خام فخامة السيد سامان فيغناكيت، رئيس الجمعية الوطنية وعقيلته. |
6. La parte tailandesa felicitó a Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman por la ascensión de Su Majestad al trono y elogió la función de liderazgo de Su Majestad al contribuir a la promoción de la paz y la reconciliación nacional en Camboya. | UN | ٦ - وهنأ الجانب التايلندي صاحب الجلالة برياه بات سامديش برياه نورودوم سيهانوك فارمان باعتلاء جلالته العرش، وأشاد بالدور القيادي الذي يقوم به جلالته بالاسهام في تقدم خطى السلم والمصالحة الوطنية في كمبوديا. |
14. Ambas partes convinieron en principio en que la visita de Estado que efectuaría Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman al Reino de Tailandia fortalecería aún más los vínculos ya estrechos y afortunados de las relaciones entre Tailandia y Camboya. | UN | ١٤ - واتفق الجانبان من حيث المبدأ على أن الزيارة الرسمية التي سيقوم بها صاحب الجلالة برياه بات برياه نورودوم سيهانوك فارمان لمملكة تايلند ستزيد من تعزيز وشائج العلاقات الوثيقة بالفعل القائمة بين تايلند وكمبوديا. |
El 6 de noviembre, el Príncipe Norodom Ranariddh Varman y el Sr. Hun Sen contestaron al Sr. Fall felicitándole por el establecimiento de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Phnom Penh y por los esfuerzos que había desarrollado para velar por la continuidad de las actividades de protección y promoción de los derechos humanos en Camboya. | UN | وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر كتب اﻷمير نوردوم راناريد فارمان والسيد هون سين إلى السيد فال يهنئانه على إنشاء مكتب مركز حقوق اﻹنسان في بنوم بنه، وعلى ما يبذله من جهود ترمي إلى ضمان استمرار اﻷنشطة المتصلة بحماية حقوق اﻹنسان وتشجيعها في كمبوديا. |
Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman y su Majestad la Reina de Camboya recibieron en audiencia, en el Palacio de Hô Kham, al Excmo. Sr. Khamtay Siphandone, Primer Ministro de la República Democrática Popular Lao, y a su esposa quienes a continuación los acompañaron en peregrinaje a Phra That Luang, en Vientiane. | UN | ٥ - واستقبل صاحب الجلالة بريا بات سامديك بريا نورودوم سيهانوك فارمان وصاحبة الجلالة ملكة كمبوديا في قصر هو خام، فخامة السيد خامتاي سيفاندون، رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وعقيلته اللذين اصطحباهما فيما بعد في زيارة لفرا تات لوانغ دي فيانتيان. |
El Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya y el Director de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya fueron invitados a una audiencia con Su Majestad Preah Bat Samdech Preah Norodom Sihanouk Varman, Rey de Camboya, el 27 de enero de 1995, audiencia en la que el Director expuso al Rey el mandato de cooperación técnica, las actividades y los problemas del Centro en Camboya. | UN | ٥١ - ووجهت الدعوة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام لحقوق اﻹنسان في كمبوديا ومدير مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا لحضور لقاء مع جلالة ملك كمبوديا برياه بات سامديش برياه نوردوم سيهانوك فارمان في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، عرض المدير فيه على الملك ولاية التعاون التقني، وأنشطة وبرامج مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا. |
¿Dónde está Abdul Farman? | Open Subtitles | أينَ "عبدول فارمان"؟ |