Llegaremos al puerto de Varna días antes de que llegue su barco. | Open Subtitles | فيمكننا ان نصل الى ميناء فارنا قبل وصول سفينته بأيام |
Los resultados de la investigación preliminar se habían enviado a la fiscalía militar de Varna. | UN | وأرسلت نتائج التحقيق اﻷولي إلى مكتب المدعي العام العسكري في فارنا. |
Se proyecta hacer exámenes de los aeropuertos de Varna y Bourgas en 2004. | UN | وكان مزمعا إجراء فحص لمطاري فارنا وبورغاس في عام 2004. |
En 2004 la OACI no llevó a cabo auditorías en los aeropuertos de Varna y Bourgas. | UN | لم تقم منظمة الطيران المدني الدولي بإجراء أية عمليات مراجعة للحسابات بشأن مطاري فارنا وبورغاس سنة 2004. |
Disparo de un francotirador en la 91 con Varna, dos muertos. | Open Subtitles | قناص يطلق النار في شارع 91 و فارنا مقتل شخصين |
Tras la muerte de Boyanov, rayna fue a una caja de seguridad en Varna. | Open Subtitles | بعد وفاة بيانوف رانا ذهب لصندوق الودائع في فارنا |
El primer albergue creado por la comisión regional con financiación del Estado se abrió en Varna en abril de 2009. | UN | وقد افتتح أول ملجأ تابع للجان الإقليمية تموله الدولة في فارنا في نيسان/أبريل 2009. |
En el período 2009-2010, se abrieron dos refugios estatales para las víctimas de la trata en Varna y Burgas. | UN | وافتُتح في فارنا وبورغاس في الفترة 2009-2010 مركزان تابعان للدولة لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر. |
Desde Varna, Mina y van Helsing tomaron un coche. | Open Subtitles | من فارنا مينا و فان هيلسينج اخذوم عربه |
En el lado norte de Varna, encontrarás un memorial al consumismo muy antiguo. | Open Subtitles | في الجهة الشمالية لـ "فارنا" ستجد مبنى تذكاري ذائع الصيت يعود لـ"بلغاريا" الشيوعية |
Letonia Sra. Varna Vike - Freiborg | UN | لاتفيا السيدة فارنا فايك - فرايبورغ |
Letonia Sra. Varna Vike - Freiborg | UN | لاتفيا السيدة فارنا فايك - فرايبورغ |
1.5 El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le informase de los resultados de las auditorías realizadas por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en los aeropuertos de Varna y Bourgas en 2004. | UN | 1-5 تود لجنة مكافحة الإرهاب موافاتها بمعلومات عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات التي أجرتها منظمة الطيران المدني الدولي بشأن مطاري فارنا وبورغاس خلال سنة 2004. |
:: Reuniones de expertos de la URSS, Bulgaria, Hungría y Checoslovaquia sobre el régimen jurídico que regula la utilización del curso de agua del Rhin-Danubio, Varna, Praga, Budapest y Odessa, 1979 a 1981. | UN | :: اجتماعات خبراء الاتحاد السوفيتي وبلغاريا وهنغاريا وتشيكوسلوفاكيا بشأن النظام القانوني الذي يحكم استخدام المجرى المائي لنهري الراين والدانوب، المعقودة في فارنا وبراغ وبودابست وأوديسا، خلال السنوات 1979-1981 |
Hermano de Simeon Ivanov Tatarchev, un estudiante de la Universidad de Economía en Varna? | Open Subtitles | (شقيق (سيمون إيفانوف تتارشيف طالب كلية إقتصاد في جامعة فارنا |
Si entran estos muros, ellos me a decapitar a como lo hicieron el rey de Varna. | Open Subtitles | إن اخترقوا هذه الجدران، سيقطعون رأسي كما فعلوا بملك (فارنا) |
Ahora anda a la ciudad portuaria de Varna. En el Mar Negro. | Open Subtitles | اذهب إلى ميناء مدينة (فارنا) على "البحر الاسود" |
En cuanto al caso de Angel Zubchinov, el Gobierno respondió que la Oficina del Fiscal Militar de Varna no había recibido notificación del caso y que se había iniciado una investigación (23 de septiembre de 1996). | UN | وفيما يتعلق بحالة أنغل زبشينوف، أفادت الحكومة بأنه لم يتم إخطار النيابة العسكرية في فارنا بالحادث وبأنه جاري التحقيق في أسباب عدم القيام بذلك )٣٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١(. |
En relación con este último aspecto, menciona la Declaración adoptada el 3 de octubre de 1997 en Varna por los presidentes de Bulgaria, Rumania y Turquía, respecto de la lucha contra la delincuencia organizada, el tráfico ilegal de armas pequeñas y estupefacientes y el terrorismo. | UN | وفيما يتعلق بالجانب اﻷخير، أشار إلى اﻹعلان المتعلق بمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والمخدرات واﻹرهاب، الذي اعتمده في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بمدينة فارنا رؤساء بلغاريا وتركيا ورومانيا. |
En Nepal, vive un grupo de pueblos indígenas conocidos como janajatis al que, según el Comité nacional para el desarrollo de las nacionalidades, pertenece todo pueblo que tiene una lengua y una cultura tradicionales propias pero que no pertenece a ninguno de los cuatro grupos tradicionales de la estructura jerárquica de castas Varna o hindú. | UN | 26 - وفي نيبال، تعرِّف اللجنة الوطنية لتنمية القوميات الشعوب الأصلية الذين يُسمون " جانجَناتي " بأنهم أفراد مجموعة جانجَناتي الإثنية التي لديها لغتها الأم وثقافتها التقليدية ولكنها لا تندرج ضمن طبقة فارنا التي لها أربع عُصب أو ضمن البنية الطبقية الهرمية لطائفة الهندوس. |