Empujaré la piedra desde este lado. Soy el abad Faria, nacido en Italia. | Open Subtitles | سوف ادفع الحجر من هذا الجانب انا الاب فاريا |
Abad Faria, escuche. Su túnel va en la dirección de la galería exterior. | Open Subtitles | اب فاريا ,اسمع , نفقك هذا يسير فى نفس اتجاه |
¡Abad Faria! ¡Querido clérigo, querido santo! | Open Subtitles | بان تلك الخريطه سوف تكون حقيقه صعبه المنال اوه , ابى فاريا القس العزيز , القديس العزيز |
Además hay una cuarta vacante como consecuencia de la dimisión del Sr. Aloysio de Andrade Faria (Brasil) en octubre de 1995. | UN | وبالاضافة إلى ذلك يوجد شاغر رابع بسبب استقالة السيد الويسيو دي اندرادي فاريا )البرازيل( في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
46. El Sr. ESTRELLA FARÍA (Subdivisión de Derecho Mercantil) dice que se corregirá el párrafo 17. | UN | ٦٤- السيد إستريلا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: قال ان الفقرة ٧١ ستصوب. |
El Sr. Estrella Faria (Secretaría) conviene en que el procedimiento es un nuevo mejoramiento introducido desde la aprobación de la Guía Legislativa. | UN | 82- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): وافق على أن هذا الاجراء يمثل تحسينا جديدا أُدخل منذ الموافقة على الدليل النموذجي. |
71. El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que no se prevé tal grupo de trabajo en vista de los costos que implicaría. | UN | 71- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن إنشاء هذا الفريق العامل ليس مقرّرا نظرا للتكاليف التي ستترتّب على ذلك. |
El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la traducción al español del proyecto de artículo 6 puede haber generado confusiones. | UN | 29- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الترجمة الاسبانية لمشروع الفقرة 6 ربما تكون قد سبّبت التباسا. |
3. El Sr. Abdullatif ha prestado servicios en el Comité desde 1984, el Sr. de Andrade Faria desde 1976 y el Sr. Raczkowski desde 1977. | UN | ٣ - والسيد عبد اللطيف يعمل في اللجنة بوصفه عضوا منذ عام ١٩٨٤، كما يعمل السيد فاريا منذ عام ١٩٧٦ والسيد راتشكوفسكي منذ عام ١٩٧٧. |
Sr. Aloysio de Andrade Faria (Brasil)** | UN | السيد ألويسيو دي أندرادي فاريا )البرازيل(** |
24 de octubre de 1994. La Comisión Consultiva accedió a la propuesta de volver a nombrar a los Sres. Ahmad Abdullatif, Aloysio de Andrade Faria y Stanislaw Raczkowski miembros del Comité de Inversiones. | UN | ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ - وافقت اللجنة الاستشارية على الاقتراح المتعلق بإعادة تعيين السادة أحمد عبد اللطيف، وألويسيو دي أندرادي فاريا وستانيسلاف راتشكوفسكي في لجنة الاستثمارات. |
467. Félix Faria Arias fue detenido el 8 de marzo de 1997 en Baruta, en las proximidades de Caracas, cuando se disponía a entrar en su domicilio, por dos individuos que se identificaron como miembros de la Dirección de los Servicios de Inteligencia y Prevención (DISIP). | UN | ٧٦٤- واعتقل فيلكس فاريا آرياس في يوم ٨ آذار/مارس ٧٩٩١ في باروتا بالقرب من كركاس بينما كان يهم لدخول بيته، وذلك على أيدي فردين عّرفا عن نفسيهما بأنهما من أفراد مديرية دوائر الاستخبارات والوقاية. |
45. El Sr. ESTRELLA Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que la cuestión planteada por Francia se tiene en cuenta en otra parte de la guía. | UN | ٥٤ - السيد استريلا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: قال ان النقطة التي أثارتها فرنسا روعيت في جزء آخر من الدليل. |
7. El Sr. ESTRELLA Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) pide al observador de Suecia que amplíe su pregunta relativa a la recomendación legislativa 2. | UN | ٧ - السيد استريا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: طلب من مراقب السويد أن يوضح سؤاله المتعلق بالتوصية التشريعية ٢. |
29. El Sr. Estrella Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) agradecería que se le aclarara la propuesta formulada por el representante de los Estados Unidos. | UN | 29- السيد استريلا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): طلب من ممثل الولايات المتحدة أن يوضح اقتراحه. |
51. El Sr. Estrella Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) coincide con lo antedicho. | UN | 51- السيد استريلا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): وافق على ما قاله الرئيس. |
34. El Sr. ESTRELLA Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que esa cuestión ya se ha señalado en otra parte. | UN | 34- السيد استريللا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): قال إن هذه النقطة ذكرت في موضع آخر. |
78. El Sr. ESTRELLA Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) observa que la recomendación refleja efectivamente una directriz de política de la Comisión. | UN | 78- السيد استريللا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): لاحظ أن التوصية تجسد فعلا توجيها سياساتيا من اللجنة. |
34. El Sr. ESTRELLA Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) responde que ese tema se ha debatido en la Comisión y en consultas con expertos. | UN | 34- السيد استريللا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): قال إن هذه المسألة نوقشت في اللجنة وفي مشاورات مع الخبراء. |
93. El Sr. ESTRELLA Faria (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que la segunda oración de la recomendación 38 no aparece en la versión francesa. La Secretaría subsanará la omisión. | UN | 93- السيد استريللا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): قال إن الجملة الثانية من التوصية 38 سقطت من النص الفرنسي وقال إن الأمانة ستقوم بإجراء الإضافة اللازمة. |
El Sr. ESTRELLA FARÍA (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) recuerda que en 1996 la Comisión decidió preparar una guía legislativa sobre proyectos de construcción, explotación y traspaso (CET), sobre la base de un estudio comparativo de las legislaciones nacionales en la materia. | UN | ٩١ - السيد إستريا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: ذكر بأنه في ١٩٩٦ قررت اللجنة إعداد دليل تشريعي بشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل، استنادا إلى دراسة مقارنة للتشريعات الوطنية في هذا المجال. |