"فاسداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • corrupto
        
    • sucio
        
    • mal estado
        
    • podrido
        
    Cautivador. En cualquier caso, él no es corrupto. Open Subtitles لدي حضور آسر و هو ليس انساناً فاسداً على أية حال
    - No hay nada corrupto en Kate. - Mmm, claro que lo hay. Open Subtitles ـ لا يوجد شيئاً فاسداً في كيت ـ يوجد بالطبع
    Empezaré como policía, con el tiempo, seré policía corrupto. Open Subtitles سأبدأ بالعمل كشرطى و بمرور الوقت سأصبح شرطياً فاسداً
    Ese hombre es corrupto, el mismo diablo, y tú lo sabes, y yo también. Open Subtitles فأن ذلك الرجل محتالاً أنه فاسداً وأنه رمزاً للشر وأنكِ تعلمي ذلك وأنا أعلم أيضاً
    Un policía sucio con una mente sucia y nos ensuciaste a todos por arrastre. Open Subtitles حسناً كنت شرطياً فاسداً مع عقل فاسد وجعلتنا كلنا فاسدين بعد ذلك
    Según esta historia, el niño comió algo en mal estado. Open Subtitles بناءً على هذا الملف تناول طعاماً فاسداً فقط
    ¿Alguna vez has pensado que Whashington murió porque era corrupto.? Open Subtitles يمكن أن تسأل نفسك هل مات واشنطون لأنه كان فاسداً ؟
    Me sentiría más cómoda si fuera un senador corrupto. Open Subtitles سأشعر براحة أكبر إذا كان عضواً فاسداً في مجلس الشيوخ
    Pero si usas eso en el tribunal, todos sabrán que papá estaba corrupto. Open Subtitles لكن إن اُستخدمت في المحكمة سيعرف الجميع أن والدي كان شرطيّاً فاسداً
    Donovan era tan corrupto como Calígula... acumulaba propiedades y las vendía a la ciudad... hasta por 50 veces su valor. Open Subtitles دونافان كان فاسداً مثل كاليجولا يُخزن الممتلكات ثم يبيعهم ثانية الى المدينة بضعف قيمتهم خمسون مرة
    Así que al menos que tu compañero, sea un poli corrupto, al que ya están investigando o un poli paranoico, que instaló su propio sistema de seguimiento... Open Subtitles لذا ما لم يكن شريكك شرطياً فاسداً ملاحقاً أو أنه شرطي مجنون بالشك لدرجة انه قام بتركيب اجهزة التعقب بنفسه
    Era corrupto cuando estaba en el servicio y es corrupto ahora. Open Subtitles لقد كان فاسداً عندما كان في الخدمة و هو فاسد الآن
    No querrás ver eso, aunque fuera corrupto. Open Subtitles سواءً أكان فاسداً أم لا, لا تودين رؤية ذلك.
    Sabía que tu anterior jefe era corrupto, así que entiendo que no quiere confiar en mí, pero espero que sea mas abierto en el futuro. Open Subtitles أعلم بأن رئيسك السابق كان فاسداً أذن أنا أفهم أنك لم تثق بي منذ البداية ولكني آمل أن نكون على وفاق في المستقبل القريب
    Digo, o eres corrupto y te saliste con la tuya o hiciste un trato. Open Subtitles ، إما أن تكون شرطياً فاسداً و نفذتَ بجلدك .أو أنّك عقدتَ صفقة.
    Además, el Relator Especial manifestó su profunda preocupación por los informes de los medios de comunicación donde se decía que el público consideraba corrupto el sistema judicial de Bélgica. UN وأعرب المقرر الخاص، باﻹضافة إلى ذلك، عن قلقه العميق إزاء تقارير وسائط اﻹعلام التي تدعي أن الجماهير تعتبر النظام القضائي في بلجيكا نظاماً فاسداً.
    b) La corrupción no se sanciona cuando el menor ya es corrupto. UN (ب) لا يعتبر الإفساد جريمة إذا كان القاصر فاسداً فعلاً.
    Mataste a un policía corrupto que te acosaba. Open Subtitles لقد قتلت شرطياً فاسداً كان يسعى خلفك
    No puedo permitir que mi hijo sea un corrupto. Open Subtitles لا يمكني أن أسمح لابني أن يكون فاسداً
    Cuando estaba sucio, no me querías, ¿pero ahora sí? Open Subtitles عندما كنتُ فاسداً ، لقد تجنّبتني والآن تريدني ؟
    Lo siento mucho. Mi niñera está enferma. Comió tilapia en mal estado. Open Subtitles أنا آسفة جداً , مربية الأطفال مريضة لقد أكلت سمكاً فاسداً
    -No es humano. Son nervios, esmalte, está podrido y debe salir. Open Subtitles انها الأعصاب، المينا ,فاسداً ويجب أن نخلعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more