"فاقداً للوعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • inconsciente
        
    Se le encontró inconsciente en la calle el mismo día. UN وعثر عليه فاقداً للوعي في الشارع في وقت لاحق من اليوم.
    Le dejaron inconsciente cerca de una alcantarilla en la zona de Kafoury en el norte de Jartum. UN ويذكر أنه قد ترك فاقداً للوعي بالقرب من ماسورة صرف صحي في منطقة كافوري الواقعة في شمال الخرطوم.
    Los agresores se fueron entonces de la casa, dejando al Sr. Dawas tirado en el suelo, casi inconsciente. UN وغادر المهاجمون عندئذ المنزل تاركين السيد داواس ملقى على الأرض يكاد يكون فاقداً للوعي.
    Los agresores se fueron entonces de la casa, dejando al Sr. Dawas tirado en el suelo, casi inconsciente. UN وغادر المهاجمون عندئذ المنزل تاركين السيد داواس ملقى على الأرض يكاد يكون فاقداً للوعي.
    Más tarde ese mismo día, Ismail Al Khazmi fue trasladado en un vehículo Peugeot a un lugar desconocido, inconsciente pero respirando aún. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس.
    Más tarde ese mismo día, Ismail Al Khazmi fue trasladado en un vehículo Peugeot a un lugar desconocido, inconsciente pero respirando aún. UN وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس.
    Estabas inconsciente, pero también no podías moverte, tener recuerdos y, con suerte, tampoco sentir dolor. TED لقد كنت فاقداً للوعي ولكن لا يمكنك أن تتحرك، ولا أن تكوّن ذكريات، ولا أن تشعر بالألم.
    Bueno, yo no estoy ni muerto, ni inconsciente, así que bravo por mi. Open Subtitles حسناً أنا لست ميتاً أو فاقداً للوعي لذلك سأقول لنفسي "أحسنت
    No. Se habrán largado mientras estaba inconsciente. Cobardes. Open Subtitles لا , من المؤكد أنهما هربا عندما كنت فاقداً للوعي , المراوغان
    Está mejor que su copiloto. Sigue inconsciente. Open Subtitles هذا أفضل من مساعد الطيار مازال فاقداً للوعي
    Siempre es de quien menos sospechas. ¿El maridito está inconsciente y ella sobrevive mientras dos ladrones son destrozados? Open Subtitles الفاعل هو آخر من يتطرق إليه الشك دائماً كان الزوج فاقداً للوعي ولكنها نجت على حين مُزق اللصين
    Estará inconsciente al menos por dos horas. Open Subtitles وسيظل فاقداً للوعي لمدة ساعتين على الاقل.
    La enfermera me dio esto cuando estabas inconsciente. Open Subtitles لقد أعطتني الممرضة هذه حينما كنت فاقداً للوعي
    "Vas a despertarte tras estar inconsciente bastante a menudo si vas a divertirte de la forma en que te gusta divertirte." Open Subtitles ستستفيق فاقداً للوعي كثيراً إذا كنت ستستمتع بالطريقة التي أحب الإستمتاع بها
    No dejabas de decir su nombre mientras estabas inconsciente. Open Subtitles لا زلت تردد إسمها عندما كنت فاقداً للوعي
    No se apartó antes del impacto, lo que significa que probablemente estaba inconsciente. Open Subtitles لم يلتفت قبل الاصطدام, مما يعني, أنه من المحتمل كان فاقداً للوعي.
    La tocaste de ese mismo modo cuando yo estaba inconsciente. Eso fue lo que... Open Subtitles لقد لمسته حينما كنتُ فاقداً للوعي تماماً.
    No se me ocurre un mejor uso de mi tiempo aquí que estar inconsciente. Open Subtitles لا يمكنني أن أفكر بطريقة أفضل لإستغلال وقتي هنا من كوني فاقداً للوعي
    Que dado que Speltzer, en un momento dado fue dejado inconsciente, es posible que no entendiera sus derechos, que no cabeceara, sino que fuera un desvanecimiento. Open Subtitles أن سبيلتزر كان في مرحلة فاقداً للوعي, أمر محتمل بكل تأكيد
    Te dije que lo sentía. Estaba inconsciente en el lodge piso sudor. Open Subtitles لقد كنت فاقداً للوعي على أرضية كوخ العرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more