"فالأمر ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • no es
        
    • no se trata
        
    Asi es que, no es tan bueno como piensa... o podría esperar. TED لذا فالأمر ليس كما تعتقد بالضبط، ولكن يمكنك أن تحلم.
    Pero si miramos el punto de impacto, no es lo que vemos. Open Subtitles ولكن إذا نظرنا إلى نقطة الصدم ، فالأمر ليس كذلك
    Si bien algunas de estas situaciones podrían implicar una disputa sobre la soberanía, este no es el caso en los territorios abarcados en el proyecto de resolución. UN وذكر أنه بينما قد تنطوي بعض تلك الحالات على نزاع على السيادة، فالأمر ليس كذلك في الأقاليم التي يتناولها مشروع القرار.
    Así que esto realmente no es nada, esta es solo una pequeña crisis. TED لذا فالأمر ليس شيئًا يذكر، وهذه الأزمة صغيرة.
    no se trata sólo de anhelar la seguridad sino de planificar y actuar para lograrla, para convertirla en realidad. UN فالأمر ليس مجرد أن نتشوق للأمن بل أن نخطط ونعمل على تحقيقه وجعله واقعا.
    Julie: "lol gracias gmail está muy lento ahora mismo". Si lo piensan, no es gracioso. TED جولي: "LOL" شكرا الإيميل بطيء الآن" إذا فكرت في الأمر، فالأمر ليس مضحكا.
    Realmente no es fácil hacer este trabajo. TED فالأمر ليس بالسهل للقيام بهذا النوع من العمل،
    Si tienes múltiples identidades marginadas, no es solo la burla. TED ‫إذا كانت لديك هويات مهمشة متعددة، ‬ ‫فالأمر ليس مجرد سخرية‬
    Incluso si usted es indio, no es algo explícito ni obvio. TED حتى لو كنت هنديا، فالأمر ليس بهذه الصراحة، ليس بهذا الوضوح
    Este no es un consultor que vuela a Myanmar con una plantilla que va a cortar y pegar desde Macedonia, y este no es un tuit enojado. TED فالأمر ليس أن مستشارًا يذهب إلى ميانمار بقالب نسخه من مقدونيا يريد تطبيقه في ميانمار، كذلك ليس تغريدة غاضبة.
    Entonces no es contra la ley hasta que alguien salga herido? Open Subtitles اذاً فالأمر ليس خرقاً للقانون إلا عندما يتأذى أحدهم؟
    Ellos son una familia, así que no es una invasión. Open Subtitles إنهم عائلة واحدة فقط لذا فالأمر ليس غزواً
    Cuando conviertes a un asesino serial, no es muy difícil de adivinar. Open Subtitles عندما تحول قاتل متسلسل, فالأمر ليس صعب للتكهن
    Pero cuando yo quiero hacer algo, no es importante. Open Subtitles هذا قدرنا , لكن عندما أريد أن أفعل شيئاً فالأمر ليس مهماً
    No se rían. no es gracioso. Bueno, en cierta manera lo es. Open Subtitles ــ لا تضحكي، فالأمر ليس مضحكاً ــ بل هو كذلك نوعاً ما
    Ya tuve mi experiencia escapando y créeme, no es un día de campo estar por tu cuenta. Open Subtitles حظيتُ بنصيبي في الهرب وصدقيني فالأمر ليس ممتع وحدك.
    Así que, me salí de mi estado de seguridad y descubrí que si eres muy honesta contigo misma no es tan segura. Open Subtitles لذا خرجت من حالة القناعة، حيث اكتشفت أنك إن كنت صادقاً مع نفسك، فالأمر ليس مقنعاً البتة
    no es que no puedo, Korkin. No quiero. Open Subtitles لا, فالأمر ليس أني لا أستطيع فأنا لا أريد ذلك
    Si nos hacen reír, no es serio. Open Subtitles إذا كانت تجعلنا نضحك .. فالأمر ليس جدياً
    No. la cosa no es tan sencilla. Open Subtitles لا، بعد إعادة النظر، فالأمر ليس بهذه السهولة.
    no se trata simplemente de que hayamos perdido a un asociado debido a que no haya un Gobierno que funcione en Mogadiscio. UN فالأمر ليس مجرد أننا خسرنا شريكا بسبب غياب حكومة تزاول أعمالها في مقديشيو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more