"فان بوفن" - Translation from Arabic to Spanish

    • van Boven
        
    Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: Sr. van Boven UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: السيد فان بوفن
    En opinión del Grupo de Trabajo, el Sr. van Boven había tenido en cuenta muchas de las observaciones y comentarios hechos por los miembros del Grupo de Trabajo. UN ويرى الفريق العامل أن السيد فان بوفن قد راعى العديد من الملاحظات والتعليقات التي أبداها أعضاء الفريق العامل.
    El Grupo de Trabajo felicitó al Sr. van Boven por la excelente labor que había llevado a cabo. UN وأثنى الفريق العامل على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد فان بوفن.
    Sin embargo, varias otras disposiciones de las Directrices van Boven parecen garantizar que la indemnización otorgada no tendrá un carácter meramente simbólico. UN ومع ذلك، تؤكد عدة أحكام أخرى في مبادئ فان بوفن التوجيهية، فيما يبدو، على أن التعويض المدفوع لن يكون اسمياً.
    48. Otra diferencia importante es que las Directrices van Boven se basan en las normas de derecho internacional. UN 48- وهناك اختلاف رئيسي آخر وهو اعتماد مبادئ فان بوفن التوجيهية على قواعد القانون الدولي.
    . Estas preocupaciones también se tratan en las Directrices van Boven y las Directrices Joinet. UN وهذه الشواغل تعالجها مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية أيضاً بالكامل.
    Informe presentado por el nuevo Relator Especial sobre la tortura, Sr. Theo van Boven UN تقرير المقرر الخاص المعين حديثاً والمعني بالتعذيب، السيد ثيو فان بوفن
    Theo van Boven y M. Cherif Bassiouni, a quienes se encomendó la elaboración de los principios y las directrices, brindaron ayuda en cuanto expertos. UN وتولى ثيو فان بوفن وشريف بسيوني اللذان كلفا بصياغة المبادئ والخطوط التوجيهية تقديم إرشاد قائم على الخبرة.
    También participaron los tres predecesores del titular actual del mandato, a saber, el Sr. Peter Kooijmans, Sir Nigel Rodley y el Sr. Theo van Boven. UN وقد شارك أيضا في الاحتفال المقررون الثلاثة الذين سبقوا المقرر الحالي، وهم بييتر كويمانس وسير نايجل رودلي وثيو فان بوفن.
    Sr. Theodoor van BOVEN* Países Bajos 1996 UN السيد ثيودور فان بوفن* هولندا ٦٩٩١
    12. El Sr. van Boven dijo que en su anterior período de sesiones, celebrado en 1994, el Grupo de Trabajo había examinado los siete primeros principios generales del proyecto de principios y directrices básicos. UN ٢١- وذكر السيد فان بوفن أن الفريق العامل كان قد نظر في دورته السابقة المعقودة في عام ٤٩٩١ في المبادئ العامة السبعة اﻷولى من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة.
    31. En cuanto a la cuestión de la responsabilidad, el Sr. van Boven dijo que había basado fundamentalmente su estudio en el concepto de responsabilidad del Estado. UN ١٣- أما فيما يتعلق بمسألة المسؤولية، فقال السيد فان بوفن إنه قد اعتمد أساسا في دراسته على مفهوم مسؤولية الدول.
    Como el Sr. van Boven indica en la introducción de su estudio, ese seminario contribuyó considerablemente a la redacción del proyecto de principios y directrices básicos que constituyen el capítulo IX del estudio. UN وقد أسهمت هذه الندوة إسهاما كبيرا مثلما أشار السيد فان بوفن في مقدمة الدراسة - في وضع المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة المشمولة في الفصل التاسع من الدراسة.
    14. El Sr. van Boven indicó los cambios principales en el texto revisado. UN ٤١- وأوضح السيد فان بوفن التغييرات الرئيسية في النص المنقح.
    16. El Sr. van Boven declaró que había incluido dos nuevos elementos en el texto. UN ٦١- وذكر السيد فان بوفن أنه أدرج عنصرين جديدين في النص.
    29. El Sr. van Boven reconoció que la cuestión de la prescripción era muy delicada. UN ٩٢- وأقر السيد فان بوفن بأن مسألة أحكام التقادم مسألة حساسة.
    3. Este agradecimiento va dirigido en especial al Sr. Theo van Boven, Relator Especial de la Subcomisión sobre el derecho de restitución de las víctimas. UN ٣- ويوجه الشكر، بصفة أخص، للمقرر الخاص اﻷسبق للجنة الفرعية المعني بحق الضحايا في التعويض، السيد ثيو فان بوفن.
    El autor del presente informe participó en esa reunión, presidida por el Sr. Theo van Boven, que se celebró por iniciativa de la Comisión Internacional de Juristas y del Centro Maastrich de Derechos Humanos de la Universidad de Limbourg. UN ولقد شارك صاحب هذا التقرير في الاجتماع المذكور الذي عقد برئاسة السيد ثيو فان بوفن وبناء على مبادرة لجنة الحقوقيين الدولية ومركز ماستريخت لحقوق اﻹنسان في جامعة ليمبورغ.
    4. La nota preparada por el Sr. van Boven figura en el anexo al presente documento. UN ٤- وترد المذكرة التي أعدها السيد فان بوفن في مرفق هذه الوثيقة.
    La Subcomisión pidió también al Sr. van Boven que preparara una nota en la que se tomaran en consideración las observaciones y comentarios del Grupo de Trabajo y de la Subcomisión. UN وطلبت اللجنة الفرعية أيضاً الى السيد فان بوفن أن يقدم مذكرة تراعى فيها التعليقات والملاحظات التي أبداها كل من الفريق العامل واللجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more