"فان دير شتويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • van der Stoel
        
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Sr. van der Stoel, formulada de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذ في الاجتماع قبل ذلك، استمع المجلس الى بيان وفقا للمادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت أدلى به السيد فان دير شتويل.
    El Consejo de Ministros prorrogó el mandato del Sr. Max van der Stoel por tres años más. UN وجدد المجلس الوزاري تعيين السيد ماكس فان دير شتويل لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Sr. M. van der Stoel Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Iraq UN فان دير شتويل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق
    The first mission to Iraq was undertaken in 1992 by the previous Special Rapporteur, Mr. Max van der Stoel. UN وقد تم الاضطلاع بأول بعثة إلى العراق في عام 1992 حيث قام بها المقرر الخاص السابق السيد ماكس فان دير شتويل.
    De conformidad con la decisión adoptada previamente en la sesión, el Consejo escuchó declaraciones del Sr. Hans Blix, Director General del OIEA, el Sr. Rolf Ekeus, Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, el Sr. Jan Eliasson, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia y el Sr. van der Stoel. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس الى بيانات أدلى بها السيد هانس بليكس المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والسيد رولف ايكيوس، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، والسيد إلياسن وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ والسيد فان دير شتويل.
    Sr. Max van der Stoel UN السيد ماكس فان دير شتويل
    El informe del Sr. van der Stoel contenía una cantidad de cargos y acusaciones infundados y mendaces relativos a violaciones de los derechos humanos en el Iraq meridional, además de las falsas acusaciones de daños al medio ambiente y la población de los pantanos provocados por el Proyecto Fluvial del Líder Saddam. UN وتضمن تقرير السيد فان دير شتويل حشدا من الادعاءات والاتهامات التي لا يقوم عليها دليل وتفتقر إلى الصحة تتعلق بانتهاكات لحقوق اﻹنسان في جنوب العراق، إضافة إلى ادعاءات كاذبة من جانبه بشأن اﻹضرار ببيئة وسكان منطقة اﻷهوار من جراء مشروع نهر القائد صدام.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/24393) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bélgica en la que solicitaba, sobre la base del informe provisional del Sr. van der Stoel (S/24386), que se convocara una reunión urgente del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس )39342/S( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلجيكا، يطلب فيها، استنادا الى التقرير المؤقت للسيد فان دير شتويل )68342/S(، عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن.
    El Gobierno de la República del Iraq ha estudiado el informe que figura en el documento E/CN.4/1996/61 presentado por Max van der Stoel a la Comisión de Derechos Humanos, en su 21º período de sesiones de 1996 sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq y desea exponer algunas observaciones a propósito de las afirmaciones e imputaciones que figuran en dicho informe. UN ١ - اطلعت حكومة جمهورية العراق على التقرير الذي قدمه فان دير شتويل إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان والوارد في الوثيقة E/CN.4/1996/61 وتود أن تبين ملاحظاتها بشأن المزاعم والادعاءات التي وردت فيه.
    Tras la renuncia del Sr. Max van der Stoel (Países Bajos) al cargo del Relator Especial en noviembre de 1999, el Sr. Andreas Mavrommatis (Chipre) fue nombrado Relator Especial en diciembre de ese mismo año. UN وعقب استقالة السيد ماكس فان دير شتويل (هولندا) من منصبه كمقرر خاص في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تم تعيين السيد أندرياس مافروماتيس (قبرص) مقررا خاصا في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Tras la renuncia del Sr. Max van der Stoel (Países Bajos) al cargo de Relator Especial en noviembre de 1999, el Sr. Andreas Mavrommatis (Chipre) fue nombrado Relator Especial en diciembre de ese mismo año. UN وعقب استقالة السيد ماكس فان دير شتويل (هولندا) من منصبه كمقرر خاص في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تم تعيين السيد أندرياس مافروماتيس (قبرص) مقررا خاصا في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    6. Los informes del que fuera Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq entre los años 1991 y 1999, Sr. Max van der Stoel, ya advirtieron sobre la difusión de este fenómeno: UN 6- أشارت تقارير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق السيد ماكس فان دير شتويل (فترة ولايته 1991-1999) إلى تفشي هذه الظاهرة ومنها:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la respuesta del Gobierno del Iraq al informe provisional titulado " La situación de los derechos humanos en el Iraq " , preparado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, Sr. van der Stoel, y presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones como documento A/48/600 (véase anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل اليكم رد حكومة العراق على التقرير المؤقت المعنون )حالة حقوق الانسان في العراق( الذي أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان السيد فان دير شتويل وقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بوصفه الوثيقة A/48/600 )انظر المرفق(.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo transmitirle la respuesta del Gobierno del Iraq al informe titulado " La situación de los derechos humanos en el Iraq " , presentado por el Relator Especial Max van der Stoel al 50º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN صاحب السيادة بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف أن أحيل اليكم رد حكومة العراق على التقرير المعنون )حالة حقوق الانسان في العراق( الذي قدمه المقرر الخاص فان دير شتويل إلى الدورة الخمسين للجنة حقوق الانسان.
    126. En su resolución 1994/74, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial, Sr. Max van der Stoel (Países Bajos) y le pidió que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN ٦٢١ - قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٤٩٩١/٤٧، تمديد ولاية المقرر الخاص السيد ماكس فان دير شتويل )هولندا( لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دروتها الحادية والخمسين.
    134. En su resolución 1995/76, la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial Sr. Max van der Stoel (Países Bajos); le pidió que informara periódicamente a la Comisión y que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y un informe a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ٤٣١- قررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٦٧، تمديد ولاية المقرر الخاص السيد ماكس فان دير شتويل )هولندا( لمدة سنة أخرى، وطلبت اليه أن يقدم تقارير دورية الى لجنة حقوق الانسان وأن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    90. En su resolución 1996/72, la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato del Relator Especial, Sr. Max van der Stoel (Países Bajos), y le pidió que informara periódicamente a la Comisión y que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y un informe a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN ٠٩- قررت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٢٧، تمديد ولاية المقرر الخاص السيد ماكس فان دير شتويل )هولندا( لمدة سنة أخرى، وطلبت اليه أن يقدم تقارير دورية الى لجنة حقوق الانسان وأن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Max van der Stoel, Relator Especial, manifestó en su informe (E/CN.4/1993/37) su preocupación por las continuas violaciones de los derechos humanos en el Iraq, entre otras, la imposición de medidas opresivas destinadas en particular a las minorías étnicas y religiosas. UN ٨٣ - في التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، السيد ماكس فان دير شتويل (E/CN.4/1999/37)، أعرب عن قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في العراق، التي تشمل ضمن جملة أمور فرض تدابير قمعية موجهة بصفة خاصة ضد اﻷقليات العرقية والدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more