En su 53º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Fausto Pocar para que sucediera a la Sra. Chanet. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة، سمي السيد فاوستو بوكار خلفا للسيدة شانيه مقررا خاصا. |
En su 53º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Fausto Pocar para que sucediera a la Sra. Chanet. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة، عين السيد فاوستو بوكار خلفا للسيدة شانيه في منصب المقرر الخاص. |
Fueron reelegidos Lord Colville, la Sra. Elizabeth Evatt, el Sr. Rajsoomer Lallah y el Sr. Fausto Pocar. | UN | وأُعيد انتخاب اللورد كولفيل، والسيدة إليزابيث إيفات، والسيد راجسومر لالاه، والسيد فاوستو بوكار. |
Opinión individual de los Señores Fausto Pocar y Rajsoomer Lallah | UN | رأي فردي مقدم من من السيدين فاوستو بوكار وراجسومر لاللاه |
En el 53º período de sesiones del Comité, celebrado en 1995, el Sr. Fausto Pocar fue designado Relator Especial. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة، في عام ١٩٩٥، سُمي السيد فاوستو بوكار مقررا خاصا. |
Tras consultar con los miembros del Consejo, concurro con su intención de nombrar al Sr. Fausto Pocar Juez del Tribunal Internacional. | UN | وبعد التشاور مع أعضاء المجلس أوافقكم على عزمكم تعيين السيد فاوستو بوكار قاضيا في المحكمة الدولية. |
El Magistrado Fausto Pocar, el Magistrado Dennis Byron y la Fiscal Carla Del Ponte hacen aclaraciones en respuesta a las observaciones y cuestiones planteadas. | UN | وقدم القاضيان فاوستو بوكار ودنيس بايرون والمدعية العامة كارلا دل بونتي إيضاحات ردا على تعليقات أُبديت وأسئلة طُرحت. |
El Presidente del Tribunal Penal Internacional, Fausto Pocar, y las principales organizaciones donantes apoyan plenamente esta solicitud. | UN | ويؤيد الرئيس فاوستو بوكار والمنظمات المانحة الرئيسية هذا الطلب. |
Además, el Relator Especial, junto con la Presidenta del Comité, Sra. Christine Chanet, y el Relator Especial para nuevas comunicaciones, Sr. Fausto Pocar, se reunió con representantes de Trinidad y Tabago durante el 61º período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، التقى المقرر الخاص، تصحبه السيدة كريستين شانيه، رئيسة اللجنة والسيد فاوستو بوكار المقرر الخاص المعني بالرسائل الجديدة مع ممثل ترينيداد وتوباغو أثناء الدورة الحادية والستين. |
En febrero de 2000 el Sr. Fausto Pocar fue elegido juez del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وانتُخب السيد فاوستو بوكار قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في شباط/فبراير 2000. |
En febrero de 2000 el Sr. Fausto Pocar fue elegido juez del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وانتُخب السيد فاوستو بوكار قاضياً في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في شباط/فبراير 2000. |
En la sesión plenaria de febrero de 2003, los magistrados permanentes eligieron Presidente al magistrado Theodor Meron y Vicepresidente al magistrado Fausto Pocar. | UN | 28 - وفي شباط/فبراير 2003، انتخب القضاة الدائمون القاضي تيودور ميرون رئيسا، والقاضي فاوستو بوكار نائبا للرئيس. |
El 17 de noviembre de 2005 el Magistrado Fausto Pocar y el Magistrado Kevin Parker fueron elegidos Presidente y Vicepresidente del Tribunal. | UN | وقد انتخب القاضي فاوستو بوكار رئيسا للمحكمة والقاضي كيفين باركر نائبا للرئيس في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
El Consejo celebró una videoconferencia con el Presidente del Tribunal para la ex Yugoslavia, el Magistrado Fausto Pocar y el Secretario Adjunto, John Hocking. | UN | وعقد المجلس جلسة تداول بالفيديو مع رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي فاوستو بوكار ونائب مسجل المحكمة، السيد جون هوكنغ. |
A. Opinión individual del Sr. Fausto Pocar (en parte disidente, en parte concurrente y en parte explicativa) | UN | ألف - رأي فردي مقدم من السيد فاوستو بوكار )مخالف جزئيا، وموافق جزئيا، ومطور( |
En su 53º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Fausto Pocar para que sucediera a la Sra. Chanet. Desde el fin del 51º período de sesiones, el Relator Especial ha transmitido 38 nuevas comunicaciones a los Estados Partes interesados con arreglo al artículo 91 del reglamento del Comité, solicitándoles información u observaciones relacionadas con la cuestión de la admisibilidad de las comunicaciones. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين، عينت اللجنة السيد فاوستو بوكار خلفا للسيدة شانيه كمقرر خاص وأحال المقرر الخاص منذ نهاية الدورة الحادية والخمسين ٨٣ رسالة جديدة إلى الدول اﻷطراف المعنية، بموجب المادة ١٩ من النظام الداخلي للجنة، طالبا معلومات أو ملاحظات تتصل بمسألة قبول الرسائل. |
En su 53º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Fausto Pocar para que sucediera a la Sra. Chanet. Desde el fin del 51º período de sesiones, el Relator Especial ha transmitido 38 nuevas comunicaciones a los Estados Partes interesados con arreglo al artículo 91 del reglamento del Comité, solicitándoles información u observaciones relacionadas con la cuestión de la admisibilidad de las comunicaciones. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين، عينت اللجنة السيد فاوستو بوكار خلفا للسيدة شانيه كمقرر خاص وأحال المقرر الخاص منذ نهاية الدورة الحادية والخمسين ٨٣ رسالة جديدة إلى الدول اﻷطراف المعنية، بموجب المادة ١٩ من النظام الداخلي للجنة، طالبا معلومات أو ملاحظات تتصل بمسألة قبول الرسائل. |
En su 53º período de sesiones (1995), el Comité nombró Relator Especial al Sr. Fausto Pocar. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة )١٩٩٥(، سمي السيد فاوستو بوكار مقررا خاصا. |
Sr. Fausto Pocar Italia | UN | السيد فاوستو بوكار ايطاليا |
En 1995, el Sr. Fausto Pocar fue Relator Especial del Comité desde el 53º período de sesiones hasta el 65º período de sesiones, en marzo de 1999, cuando fue designado el Sr. Kretzmer. | UN | ومنذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة، في عام 1995، كان السيد فاوستو بوكار مقررا خاصا حتى الدورة السادسة والستين في آذار/مارس 1999 حين سمي السيد كريتسمر مقرراً خاصاً. |