tiempo de conflicto armado 108 | UN | الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة |
y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado | UN | ٧٩٩١/٤١١- الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة |
1997/114 La violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado | UN | ٧٩٩١/٤١١ الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة |
21. La Subcomisión se ha esforzado por promover la condición jurídica y social de las mujeres y los niños mediante estudios y actividades encaminadas a la eliminación de prácticas tradicionales nocivas, y el estudio sobre la violación sistemática y la esclavitud sexual en tiempo de conflicto armado. | UN | ١٢- وسعت اللجنة الفرعية إلى النهوض بحالة النساء واﻷطفال من خلال دراسات وأنشطة تهدف إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، ودراسة عن الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية خلال فترات النزاعات المسلحة. |
Gracias a esas actividades los funcionarios públicos mejoraron su capacidad de gestión de los recursos públicos durante crisis o períodos de conflicto. | UN | وسمحت هذه الأنشطة أيضا بتعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين في مجال إدارة الموارد العامة في أوقات الأزمات أو في فترات النزاعات. |
Por tanto, la cuestión que se suscita entonces, es decir, si el Convenio seguiría aplicándose a los buques comerciales durante los períodos de conflicto armado y, en su caso, en qué medida, parece depender de lo previsto en los principios generales del derecho de los tratados. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال الإضافي عما إذا كانت هذه الاتفاقية ستظل تسري على السفن التجارية خلال فترات النزاعات المسلحة، وإذا كان الأمر كذلك فإلى أي مدى، فيبدو أنه يتوقف بالتالي على المبادئ العامة للقانون التعاهدي. |
Como Relatora Especial sobre la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado, incluido el conflicto armado interno, la Relatora Especial entiende que su mandato abarca las distintas formas de violencia sexual cometidas en diversas situaciones de conflicto. | UN | وتعتقد المقررة الخاصة، بوصفها المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة، بما في ذلك النـزاعات المسلحة الداخلية، بأن ولايتها تشمل مختلف أشكال العنف الجنسي المرتكبة في مجموعة من حالات النـزاعات. |
77. En su decisión 1996/107, la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, hizo suya la decisión de la Subcomisión de nombrar Relatora Especial a la Sra. Linda Chávez para que hiciera un estudio a fondo de la situación de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | ٧٧- وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، في مقررها ٦٩٩١/٧٠١، مقرر اللجنة الفرعية بتعيين السيدة ليندا شافيز كمقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنتظم والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة. |
81. En su decisión 1996/107, la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, hizo suya la decisión de la Subcomisión de nombrar Relatora Especial a la Sra. Linda Chávez para que hiciera un estudio a fondo de la situación de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 81- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثانية والخمسين، وبمقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية تعيين السيدة ليندا شافيز كمقررة خاصة تُنسد إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنتظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة. |
82. En su decisión 1996/107, la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, hizo suya la decisión de la Subcomisión de nombrar Relatora Especial a la Sra. Chávez para que hiciera un estudio a fondo de la situación de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 82- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثانية والخمسين، وبمقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية تعيين السيدة تشافِس مقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة عن حالة الاغتصاب المنتظم والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة. |
69. En su decisión 1996/107, la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, hizo suya la decisión de la Subcomisión de nombrar Relatora Especial a la Sra. Chavez para que hiciera un estudio a fondo de la situación de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 69- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثانية والخمسين، وبمقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية تعيين السيدة تشافِس مقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة عن حالة الاغتصاب المنتظم والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة. |
69. En su decisión 1996/107, la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, hizo suya la decisión de la Subcomisión de nombrar Relatora Especial a la Sra. Chavez para que hiciera un estudio a fondo de la situación de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 69- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثانية والخمسين، وبمقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية تعيين السيدة تشافِس مقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة عن حالة الاغتصاب المنتظم والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة. |
62. En su decisión 1996/107, la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, hizo suya la decisión de la Subcomisión de nombrar Relatora Especial a la Sra. Chavez para que hiciera un estudio a fondo de la situación de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 62- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثانية والخمسين، وبمقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية تعيين السيدة تشافِس مقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة عن حالة الاغتصاب المنهجي والرق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة. |
134. En su decisión 1996/107, la Comisión de Derechos Humanos hizo suya la decisión de la Subcomisión (resolución 1995/14) de nombrar Relatora Especial a la Sra. Linda Chávez para que hiciera un estudio a fondo de la situación de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 134- وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1996/107، قرار اللجنة الفرعية (القرار 1995/14) بتعيين السيدة ليندا شافيز كمقررة خاصة تُسند إليها مهمة إجراء دراسة متعمقة لحالة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاعات المسلحة. |
No ha hecho ningún intento por aplicar las recomendaciones formuladas por la Relatora Especial en su informe de 1996, ni las esbozadas por la Relatora Especial de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en el apéndice de su informe final sobre la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | ولم تجر أي محاولة لتنفيذ مجموعة التوصيات التي وضعتها المقررة الخاصة في تقريرها لعام 1996(116). أو التوصيات التي أشارت إليها المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الانسان، في تذييل تقريرها النهائي المتعلق بالاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق، خلال فترات النزاعات المسلحة(117). |
39. Se emplean tres expresiones diferentes para describir las normas aplicables durante los períodos de conflicto: el derecho de la guerra, el derecho relativo a los conflictos armados y el derecho internacional humanitario. | UN | 39- تستخدم في بعض الأحيان ثلاث عبارات مختلفة لوصف القواعد التي تنطبق خلال فترات النزاعات وهي: قوانين الحرب، وقانون النزاعات المسلحة، والقانون الإنساني الدولي(). |