"فترة الالتزام الثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del segundo período de compromiso
        
    • períodos de compromiso segundo
        
    • el segundo período de compromiso del
        
    • segundo período de compromisos
        
    • un segundo período de compromiso
        
    • de dicho período de compromiso
        
    • al segundo período de compromiso
        
    • segundo período de compromiso cuya
        
    • para el segundo período de compromiso
        
    25. Una Parte observó que el año de base debería ser el mismo para todas las Partes del anexo I, y que la duración del segundo período de compromiso debería ser idéntica a la del primero. UN اقترح أحد الأطراف أن تكون سنة الأساس هي نفسها بالنسبة إلى كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وأن تكون مدة فترة الالتزام الثانية هي نفس المدة المحددة لفترة الالتزام الأولى.
    39 bis. Decide que el arrastre de las unidades de Kyoto más allá del segundo período de compromiso se limitará a: UN 39 مكرراً - يقرر أن يقتصر ترحيل وحدات كيوتو إلى ما بعد فترة الالتزام الثانية على ما يلي:
    Esta Organización debe centrarse en responder a la pregunta de cómo tratar la cuestión del segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN والمسألة التي نحتاج التركيز عليها في المنظمة هي كيفية التعامل مع مسألة فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    Opción 1: Incluir todas las actividades para los períodos de compromiso segundo y siguientes UN الخيار 1: إدراج جميع الأنشطة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة
    Tal decisión se aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes. UN ويطبق هذا القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة.
    Además, los objetivos de las partes en el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto estaban basados en estrictas normas de contabilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستند أهداف الأطراف بموجب فترة الالتزام الثانية في إطار بروتوكول كيوتو إلى قواعد محاسبية صارمة.
    Opción 2.2: Decide que el arrastre de las unidades de Kyoto más allá del segundo período de compromiso se limitará a: UN الخيار 2-2: يقرر أن يقتصر ترحيل وحدات كيوتو إلى ما بعد فترة الالتزام الثانية على ما يلي:
    [13 bis. Para que las actividades de proyectos de forestación y reforestación sean admisibles en virtud del artículo 12, las tierras tendrán que haber sido tierras no boscosas en 1990 y haber permanecido como tales hasta el comienzo del segundo período de compromiso. UN [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية.
    En el texto de una decisión deberían especificarse mejor el proceso y los plazos para efectuar los nuevos cálculos que serán necesarios debido a la aplicación de las nuevas directrices antes del comienzo del segundo período de compromiso. UN وينبغي أن يحدد نص مقرر في وقت لاحق عملية وتوقيت إعادة الحسابات اللازمة نتيجة لتطبيق المبادئ التوجيهية الجديدة قبل بدء فترة الالتزام الثانية.
    Las series cronológicas de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros, incluidas las emisiones del año de base, se volverán a calcular al inicio del segundo período de compromiso. UN ويعاد حساب السلاسل الزمنية للانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف بما في ذلك انبعاثات سنة الأساس عند بداية فترة الالتزام الثانية.
    [13 bis. Para que las actividades de proyectos de forestación y reforestación sean admisibles en virtud del artículo 12, las tierras tendrán que haber sido tierras no boscosas en 1990 y haber permanecido como tales hasta el comienzo del segundo período de compromiso. UN [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية.
    En el texto de una decisión deberían especificarse mejor el proceso y los plazos para efectuar los nuevos cálculos que serán necesarios debido a la aplicación de las nuevas directrices antes del comienzo del segundo período de compromiso. UN وينبغي أن يحدد نص مقرر في وقت لاحق عملية وتوقيت إعادة الحسابات اللازمة نتيجة لتطبيق المبادئ التوجيهية الجديدة قبل بدء فترة الالتزام الثانية.
    Las series cronológicas de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros, incluidas las emisiones del año de base, se volverán a calcular al inicio del segundo período de compromiso. UN ويعاد حساب السلاسل الزمنية للانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف بما في ذلك انبعاثات سنة الأساس عند بداية فترة الالتزام الثانية.
    Las series cronológicas de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros, incluidas las emisiones del año de base, deberían calcularse de nuevo al inicio del segundo período de compromiso. UN وينبغي إعادة حساب السلاسل الزمنية للانبعاثات بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، بما فيها انبعاثات سنة الأساس، في بداية فترة الالتزام الثانية.
    Tal decisión se aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes. UN ويطبق هذه القرار في فترة الالتزام الثانية والفترات اللاحقة.
    Una decisión sobre las actividades adicionales se aplicará en los períodos de compromiso segundo y siguientes, pero las Partes podrán optar por aplicar tal decisión a su primer período de compromiso, siempre que esas actividades se hayan realizado desde 1990. UN وسيطبق مقرر بشأن الأنشطة الإضافية في فترة الالتزام الثانية والفترات التالية، ولكن يمكن للأطراف أن تختار تطبيق هذا المقرر على فترة التزامها الأولى، شريطة أن تكون هذه الأنشطة قد حدثت منذ 1990.
    33. Decide que no habrá restricciones al arrastre de unidades de los períodos de compromiso segundo y siguientes a períodos de compromiso futuros; UN 33- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    28. Decide que no habrá restricciones al arrastre de unidades de los períodos de compromiso segundo y siguientes a períodos de compromiso futuros; UN 28- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    26. Decide que no habrá restricciones al arrastre de unidades de los períodos de compromiso segundo y siguientes a períodos de compromiso futuros; UN 26- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    Si la CP 15 logra un acuerdo sobre el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto se evitaría la interrupción de los actuales esfuerzos de lucha contra el cambio climático después de 2012. UN ومن شأن التوصل إلى اتفاق في تلك الدورة على فترة الالتزام الثانية بموجب بروتوكول كيوتو أن يؤدي إلى تفادي توقف الجهود الجارية لمكافحة تغير المناخ بعد عام 2012.
    Asimismo, nuestro Gobierno espera que, en el marco del Protocolo de Kyoto, se defina el segundo período de compromisos con objetivos cuantificados de reducción y limitación de emisiones para los países del anexo I. UN وتأمل حكومتنا أيضا في أن تحدد، في إطار بروتوكول كيوتو، فترة الالتزام الثانية وترسم لها أهداف ملموسة قابلة للقياس الكمي للحد والتخفيف من الانبعاثات في البلدان المدرجة في المرفق الأول.
    Se supone que el apoyo requerido para un segundo período de compromiso se situará al mismo nivel que en el primer período. UN ويفترض أن يكون الدعم اللازم في إطار فترة الالتزام الثانية بالمستوى ذاته مقارنة بفترة الالتزام الأولى.
    En esa misma decisión se estableció que el GTE-PK debería elegir la fecha de conclusión de dicho período de compromiso durante su 17º período de sesiones. UN ووفقاً للمقرر نفسه، يتعين على فريق الالتزامات الإضافية أن يتخذ قراراً في دورته السابعة عشرة بشأن تاريخ انتهاء فترة الالتزام الثانية.
    El arrastre de UCA al segundo período de compromiso no está sujeto a limitaciones. Las UDA no se pueden arrastrar. UN ولا يخضع ترحيل وحدات الكميات المسندة إلى فترة الالتزام الثانية لأية قيود، في حين لا يُسمح بترحيل وحدات الإزالة.
    d) Modalidades para acelerar el establecimiento de la admisibilidad de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención con compromisos para el segundo período de compromiso cuya admisibilidad aún no se haya establecido; UN (د) طرائق الإسراع بإثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية والتي لم تُثبت بعد أهليتها؛
    Por ello, las Partes tal vez deseen conservar el párrafo 1 del artículo 3 y abordar la necesidad de disposiciones para el segundo período de compromiso introduciendo un párrafo completamente nuevo, a saber, el párrafo 1 bis del artículo 3, que podría ser similar al párrafo 1. UN ومن ثم قد ترغب الأطراف في الاحتفاظ بالفقرة 1 من المادة 3 ومعالجة الحاجة إلى إيراد أحكام بخصوص فترة الالتزام الثانية بإضافة فقرة جديدة تماماً، أي الفقرة 1 مكرراً من المادة 3، قد تكون مماثلة للفقرة 1 من المادة 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more