"فترة الالتزام من" - Translation from Arabic to Spanish

    • el período de compromiso de
        
    • el período de compromiso consistirá
        
    Al menos el 30% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso, de 2013 a 2020. UN 30 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2020
    Al menos el 45% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso, de 2013 a 2020, y al menos el 56% para 2027. UN 45 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2020، و56 في المائة على الأقل بحلول عام 2027
    Al menos el 30% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso de 2013 a 2020. UN 30 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2020
    Al menos el 45% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso de 2013 a 2020, y al menos el 56% para 2028. UN 45 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2020، و56 في المائة على الأقل بحلول عام 2028
    7. La reserva para el período de compromiso consistirá en haberes de URE, RCE, UCA y/o UDA correspondientes al período de compromiso pertinente que no se hayan cancelado de conformidad con la decisión 13/CMP.1. UN 7- يتألف احتياطي فترة الالتزام من حيازة وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة و/أو وحدات الإزالة لفترة الالتزام الجارية التي لم يتم إلغاؤها وفقاً للمقرر 13/م أإ-1.
    " 2 bis. Las metas mundiales de reducción de las emisiones generadas por el transporte aéreo internacional se fijarán en un valor inferior en un [X por ciento] a los niveles de 2005 en el período de compromiso de [20XX a 20XX]. UN " 2 مكرراً - تحدَّد الأهداف الشاملة لخفض الانبعاثات فيما يتعلق بالانبعاثات الصادرة عن حركة الطيران الدولي بما يساوي [x في المائة] دون مستويات عام 2005 في فترة الالتزام [من عام xx20 إلى عام xx20].
    1. Durante el período de compromiso de [20XX] a [20XX], toda Parte podrá modificar su plan rector nacional para consignar en él nuevos compromisos o medidas de mitigación apropiados para el país que mejoren sus resultados globales de mitigación. UN 1- يمكن لأي طرف، أثناء فترة الالتزام من [XX 20] إلى [XX 20]، أن يُعدل جدوله الوطني لتسجيل التزامات أو إجراءات التخفيف الإضافية المناسبة وطنياً التي تعزز لديه نتيجة التخفيف الإجمالية.
    1. Durante el período de compromiso de [20XX] a [20XX], las Partes podrán enmendar sus planes rectores nacionales para modificar o sustituir una medida existente, siempre que dicha modificación o sustitución mantenga o mejore el resultado global de mitigación. UN 1- يجوز لأي طرف، أثناء فترة الالتزام من [XX 20] إلى [XX 20]، أن يُعدِّل جدوله الوطني لتغيير إجراء قائم أو استبداله طالما احتفظ بنتيجة التخفيف الإجمالية أو حسَّنها عن طريق التعديل أو الاستبدال.
    * Al menos el 18% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso, de 2013 a 2017, y al menos el 40% con respecto a los niveles de 1990 en el tercer período de compromiso, de 2018 a 2022; UN * 18 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2017 و40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثالثة من 2018 إلى 2022
    * Más del 30% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso, de 2013 a 2017, y más del 50% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso, de 2018 a 2022. UN * أكثر من 30 في المائة بالمقارنة بمستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2017 وأكثر من 50 في المائة بالمقارنة بمستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2018 إلى 2022
    Al menos el X% con respecto a los niveles de W en el período de compromiso de 2013 a V. UN ما لا يقل عن (س) في المائة دون مستويات عام (ص) في فترة الالتزام من 2013 إلى (ع)
    Al menos el X% con respecto a los niveles de [1990] en el período de compromiso de 2013 a V. UN ما لا يقل عن (س) في المائة دون مستويات عام [1990] في فترة الالتزام من 2013 إلى (ع).
    * Al menos el 18% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso de 2013 a 2017, y al menos el 40% con respecto a los niveles de 1990 en el tercer período de compromiso, de 2018 a 2022; UN * 18 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2017 و40 في المائة على الأقل دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام الثالثة من 2018 إلى 2022
    * Más del 30% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso de 2013 a 2017, y más del 50% con respecto a los niveles de 1990 en el período de compromiso de 2018 a 2022. UN * أكثر من 30 في المائة دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2013 إلى 2017 وأكثر من 50 في المائة دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام من 2018 إلى 2022
    Al menos el X% con respecto a los niveles de W en el período de compromiso de 2013 a V. UN ما لا يقل عن (س) في المائة دون مستويات عام (ص) في فترة الالتزام من 2013 إلى (ع)
    Al menos el X% con respecto a los niveles de [1990] en el período de compromiso de 2013 a V. UN ما لا يقل عن (س) في المائة دون مستويات عام [1990] في فترة الالتزام من 2013 إلى (ع).
    1. Durante el período de compromiso de [20XX] a [20XX], toda Parte podrá modificar su plan rector nacional para consignar en él nuevos compromisos o medidas de mitigación apropiados para el país que mejoren sus resultados globales de mitigación. UN 1- يمكن لأي طرف، أثناء فترة الالتزام من [XX 20] إلى [XX 20]، أن يُعدل جدوله الوطني لتسجيل التزامات أو إجراءات تخفيف إضافية مناسبة وطنياً تعزز لديه نتيجة التخفيف الإجمالية.
    1. Durante el período de compromiso de [20XX] a [20XX], las Partes podrán enmendar sus planes rectores nacionales para modificar o sustituir una medida existente, siempre que dicha modificación o sustitución mantenga o mejore el resultado global de mitigación. UN 1- يجوز لأي طرف، أثناء فترة الالتزام من [XX 20] إلى [XX 20]، أن يُعدِّل جدوله الوطني لتغيير إجراء قائم أو استبداله ما دام التعديل أو الاستبدال سيحافظ على نتيجة التخفيف الإجمالية أو يُعزّزها.
    Kazajstán propone que su nombre se incluya en el anexo B, con un compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero con arreglo al artículo 3 del Protocolo de Kyoto del 100% del nivel de 1992 en el período de compromiso de 2008 a 2012, y con una nota de pie de página en la que se señale que Kazajstán está en proceso de transición a una economía de mercado. UN وتقترح كازاخستان إدراج اسمها في المرفق باء كطرف ذي التزام كمي بتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة، بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو، يعادل نسبة 100 في المائة من مستوى عام 1992 في فترة الالتزام من عام 2008 إلى 2012، مع إدراج حاشية تشير إلى أن هذا البلد يمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    Kazajstán propone que su nombre se incluya en el anexo B, con un compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero con arreglo al artículo 3 del Protocolo de Kyoto del 100% del nivel de 1992 en el período de compromiso de 2008 a 2012, y con una nota de pie de página en la que se señale que Kazajstán está en proceso de transición a una economía de mercado. UN وتقترح كازاخستان أن يدرج اسمها في المرفق باء كطرف ذي التزام كمي بتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة، بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو، يعادل نسبة 100 في المائة من مستوى عام 1992 في فترة الالتزام من عام 2008 إلى 2012، مع إدراج حاشية تشير إلى أن هذا البلد يمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    7. +La reserva para el período de compromiso consistirá en haberes de URE, RCE y/o UCA correspondientes al pertinente período de compromiso que no se hayan cancelado de conformidad con la decisión /CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas). UN 7- + يتألف احتياطي فترة الالتزام من حيازة وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة و/أو وحدات الكميات المخصصة لفترة الالتزام الجارية التي لم يتم إلغاؤها وفقا للمقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more