"فترة رئاستكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su Presidencia
        
    • bajo su
        
    • durante su mandato
        
    • uso de la palabra bajo
        
    Esperamos que durante su Presidencia podamos concentrar nuestros esfuerzos en el logro de una fórmula de consenso capaz de conducirnos hacia un programa de trabajo equilibrado. UN ونأمل أن نتمكن خلال فترة رئاستكم من تركيز جهودنا على التوصل إلى صيغة توافقية من شأنها أن توفر لنا برنامج عمل متوازن.
    Esperamos que esta vez también su Presidencia de la Conferencia culmine con éxito. UN وكلنا أمل بأن تكون فترة رئاستكم للمؤتمر هذه المرة أيضاً ناجحة.
    De hecho, aporta un matiz no demasiado positivo al inicio de su Presidencia. UN فالحقيقة أن هذه المسألة تعطي نبرةً غير إيجابية لبداية فترة رئاستكم.
    Estamos deseosos de cooperar constructivamente con su Presidencia. UN إننا نتطلع ﻹقامة تعاون بناء خلال فترة رئاستكم.
    Bajo su Presidencia, la Conferencia de Desarme entablará un debate específico sobre un tratado sobre la cesación de la producción de material fisible. UN وسوف يبدأ مؤتمر نزع السلاح خلال فترة رئاستكم مناقشات مركزة بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    su Presidencia coincide también con un momento en que, a alto nivel, existe una conciencia cada vez mayor sobre la importancia y el papel de la Conferencia de Desarme. UN إن فترة رئاستكم تأتي أيضاً في وقت زاد فيه الاعتراف على مستوى عالٍ بأهمية ودور مؤتمر نزع السلاح.
    Sra. Presidenta: Deseo también encomiarla por el compromiso y la eficacia de que ha hecho gala durante su Presidencia. UN واسمحوا لي أيضا، سيدتي، بالثناء عليكم لما أظهرتموه من التزام وفعالية خلال فترة رئاستكم.
    Como es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia, permítame felicitarlo y darle el apoyo de mi delegación. UN وبما أنني أتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة رئاستكم للمؤتمر، اسمحوا لي أن أهنئكم وأعرب لكم عن تأييد وفدي لكم.
    Tenga la seguridad de que mi delegación está dispuesta a apoyarlo plenamente y a colaborar con usted durante toda su Presidencia. UN وكونوا على يقين أن وفد بلدي مستعد لدعمكم بشكل تام والتعاون معكم طوال فترة رئاستكم.
    Permítame garantizar a Su Excelencia nuestro apoyo durante su Presidencia. UN واسمحوا لي أن أطمئن معاليكم على أننا سنقدم لكم دعمنا التام أثناء فترة رئاستكم.
    Nigeria goza de buenas relaciones bilaterales con China, y puede estar seguro de que seguiremos trabajando y cooperando con usted durante su Presidencia. UN فنيجيريا تتمتع بعلاقات ثنائية جيدة مع الصين، وثقوا تماماً أننا سنواصل العمل والتعاون معكم طوال فترة رئاستكم.
    Esperamos que siga desplegando sus intensos esfuerzos hasta el último momento de su Presidencia. UN ونأمل أن تواصلوا جهودكم الدؤوبة إلى آخر لحظة من فترة رئاستكم.
    Cuente con las seguridades del apoyo y la cooperación plenas de mi delegación durante su Presidencia. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي وعونه لكم خلال فترة رئاستكم.
    Esperamos entonces que antes de que finalice su Presidencia podamos lograr su adopción y rápida implementación. UN ولذلك نأمل في أن نتمكّن من اعتماد الوثيقة وتنفيذها بسرعة، قبل انتهاء فترة رئاستكم.
    Deseo garantizarle el apoyo de mi delegación durante su Presidencia. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفد بلدي خلال فترة رئاستكم.
    Sr. HOFER (Suiza) [traducido del francés]: Señor Presidente, esta es la primera vez que mi delegación tiene el honor de intervenir bajo su Presidencia. UN السيد هوفر )سويسرا( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، هذه هي أول مرة يحصل فيها لوفدي شرف تناول الكلمة في فترة رئاستكم.
    A la vista de la contribución de Egipto a las cuestiones del desarme multilateral, y del hecho de que nuestros países colaboran como miembros de la Coalición para el Nuevo Programa, es para mí motivo de especial satisfacción hacer uso de la palabra en esta reunión durante su Presidencia. UN وفي ضوء مساهمة مصر في قضايا نزع السلاح المتعدد الأطراف وبما أن بلدينا يعملان معا بصفتهما عضوين في تحالف برنامج العمل الجديد، فإن من دواعي سروري أن أتحدث أمام هذا الاجتماع خلال فترة رئاستكم.
    su Presidencia es la más decisiva del actual período de sesiones porque, bajo su dirección, la Conferencia de Desarme finalizará el informe y lo presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN إن فترة رئاستكم هي أصعب فترة في الدورة الحالية، إذ سيكمل مؤتمر نزع السلاح التقرير تحت رئاستكم وسيقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Sr. Sobków (Polonia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le deseo éxitos durante su Presidencia. UN السيد سوبكوف (بولندا) (تكلم بالإنكليزية): أتمنى لكم، سيدي، النجاح خلال فترة رئاستكم.
    Estamos seguros de que las Naciones Unidas se han de beneficiar durante su mandato. UN وإننا لعلى ثقة من أن اﻷمم المتحدة ستستفيد من فترة رئاستكم.
    Sr. REIMAA (Finlandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, tal vez sea un poco tarde para felicitarle; pero, dado que ésta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame que le brinde seguridades de la plena cooperación de mi delegación. UN السيد ريما (فنلندا): السيد الرئيس، ربما تجيء التهنئة متأخرة ولكن لما كانت هذه أول مرة أتحدث فيها خلال فترة رئاستكم فأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي معكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more