"فتية" - Translation from Arabic to Spanish

    • chicos
        
    • muchachos
        
    • joven
        
    • Niños
        
    • chavales
        
    • tíos
        
    • reciente creación
        
    • unos
        
    • chicas
        
    • son jóvenes
        
    Por ejemplo, puedes tener amigos, intercambiar ideas, salir... frecuentar chicos de tu misma edad. Open Subtitles كمثال, اصنعى اصدقاء جدد غيرى معتقداتكِ, واخرجى واعدى فتية فى نفس عمركِ
    Ok, chicos, nuestra dulce recompensa esta al otro lado de esa puerta. Open Subtitles حسناً, يا فتية, مكافأتنا الحلوة في الجانب الآخر من الباب
    Muchas de Uds. en todo el país... tienen a chicos en el Servicio que ahora pueden ser llamados... a entrar en acción. Open Subtitles الكثير منكم حول هذه المدينة لديكم فتية َ في الخدمة العسكرية والذين هم الان على وشك الدخول في الحرب
    Tres muchachos con nombres de dibujos animados, apagadoenunaserie aventuras de inofensivos . Open Subtitles ثلاثة فتية يحملون أسماء كرتون من سلسلة مغامرات غير مؤذية
    Como nación relativamente joven, este año estamos celebrando los 50 años de nuestra independencia. UN ونحتفل في هذه السنة ونحن أمة فتية نسبيا، بخمسين سنة من الاستقلال.
    ¿Por eso meten a tres chicos de permiso en la cárcel? Open Subtitles من أجل هذا ألقيت بثلاثة فتية في السجن يوم راحتهم ؟
    chicos y chicas, este cactus no ha florecido desde hace doscientos años. Open Subtitles يا فتية ويا فتيات، هذا الصبّار لم يزهر منذ 200 عام
    ¿Cómo a los chicos del ejército no les importó que te afeitaras el pecho y las piernas? Open Subtitles كيف كان تعامل فتية الجيش معك وانت تزيل شعر جسمك ؟
    Tiene 20 años pero sigue yendo con chicos de instituto. Open Subtitles انه فى العشرينات، لكنه لا يزال يخرج مع فتية المدرسة الثانوية
    El FBI los apodó: "Los Encantadores chicos de Escuela". Porque son muy amables y educados. Open Subtitles لقد قامت الشرطة الفيدرالية بإطلاق لقب فتية المدرسة المسحورين عليهم لأنهم
    Esos Encantadores Tipos o chicos, lo que sea no tienen idea de lo que está a punto de pasarles. Open Subtitles فقط انظر إلى فتية المدرسة المسحورين هؤلاء أو مهما كانوا ليس لديهم أدنى فكرة عما سيحدث لهم
    Todo lo que hicieron lo hicieron parecer como un típico robo de banco pero mientras nuestros Encantadores chicos de Escuela estaban en la ventana del cajero creando una distracción debió de haber alguien accediendo a las computadoras del banco. Open Subtitles كل شيء قاموا به جعلها تبدوا كعملية سرقة للبنك بينما فتية المدرسة المسحورين
    Tenemos a un detective desesperado tres chicos muertos y ninguna evidencia así que aplica el perfil directamente sobre alguien de quien ya sospechaba. Open Subtitles محقق يائس هنا ثلاثة فتية ميتين, بدون دليل على الاطلاق لذا يطبق الوصف على شخص يشك فيه سلفا
    ¿Eso es lo que te mola, besar al azar a chicos en los bares? Open Subtitles إذاً هذا ما تفعلينه تقبيل فتية عشوائياً في الحانات
    Hay dependientes de tiendas y hay chicos que trabajan en tiendas por el momento. Open Subtitles هناك فتية متاجر انهم فتية خلقوا كي يقوموا بذلك
    Eso es, muchachos. La tienda de regalos estará ahí mismo. Open Subtitles انتهى الأمر يا فتية سيكون متجر هداياكم هناك
    Sí, había muchachos tambaleándose ebrios vomitando en las cunetas y luego vi algunas muchachas corriendo sin camiseta. Open Subtitles نعم، كان هناك فتية يترنحون من الثمالة يتقيأون بالبالوعة و رأيت بعض الفتيات تركض عاريات
    Hace serias acusaciones sobre muchachos que conozco desde que eran Niños. Open Subtitles أنت تقومين بإتهامات خطيرة عن فتية عرفتهم منذ كانوا أطفال
    Sin embargo, esta fuerza sigue siendo una institución joven e inexperta que seguirá necesitando apoyo de la comunidad internacional en el futuro previsible. UN إلا أن القوة لا تزال تمثل مؤسسة فتية تنقصها الخبرة وستظل بحاجة إلى دعم من المجتمع الدولي في المستقبل المنظور.
    ¿No habrá llegado la hora de plantearnos nuevas tareas para las Naciones Unidas? Hago este planteamiento como una pregunta, con la sencillez de una nación joven y emergente. UN أليس الوقت ملائما اﻵن لاقتراح مهام جديدة لﻷمم المتحدة؟ إنني أطرح هذا السؤال بكل تواضع من جانب أمة فتية مناهضة.
    Han sido y son reclutados por la fuerza incluso Niños de 10 años de edad, varones y mujeres, para combatir contra el ejército de Sri Lanka. UN فقد أجبرت هذه الجماعة ولا تزال تجبر فتية وفتيات حتى في سن العاشرة، على الانخراط في المعارك ضد جيش سري لانكا.
    Fichaba a chavales de Harlem para limpieza, destruyendo cadáveres en un almacén abandonado de Chinatown. Open Subtitles ‏كان يوظف فتية من "هارلم" كطاقم تنظيف،‏ ‏‏للتخلص من جثث ‏في مستودع مهجور في "تشايناتاون". ‏
    Los tíos como tú acaban en la prisión tarde o temprano. Open Subtitles فتية مثلك ينتهي بهم المطاف بالسجن عاجلا او آجلا
    4. La Fuerza de Defensa de Namibia es de muy reciente creación y muy pequeña: cerca de 7.000 efectivos. UN ٤ - إن قوة الدفاع الناميبية هي قوة فتية وصغيرة جدا قوامها نحو ٠٠٠ ٧ جندي.
    De unos 20 años quizás, sabes, llevaban máscaras... y cada uno tenía un arma. Open Subtitles أعمارهم في بداية العشرينات... فتية يرتدون أقنعة تزلج كل منهم يحمل مسدساً
    Qué fea es. Dicen que hay chicas guapas en Sweetwater. - Para ser blancas. Open Subtitles ولم لا اكس 00 تخشى ألا يسعك منافسة فتية الشمال 00 صحيح
    Seguimos siendo un país frágil, debido en parte que sólo tenemos ocho años y, por ser un país joven, todas las instituciones del Estado son jóvenes y frágiles. UN وما زلنا بلدا هشا، ويرجع ذلك جزئيا إلى أن عمرنا ثمان سنوات، ولأننا بلد يخطو خطواته الأولى، فإن جميع مؤسسات الدولة فتية وهشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more