"فخر الدين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fakhreddine
        
    • Fakhruddin
        
    • Fakhreddin
        
    • Fahredin
        
    Vigésimo primero Sr. Fakhreddine Mohamed Sr. N. T. D. Kanakaratne Sr. Mohsen S. Esfandiary UN الحاديـة السيد فخر الدين محمد السيد ن. ت. د. كاناكارتني السيد محسن س.
    Sr. Fakhreddine Mohamed UN السيد فخر الدين محمد
    Discurso del Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh UN خطاب السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة الانتقالية لجمهورية بنغلاديش الشعبية
    El Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب إلى المنصة السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة الانتقالية لجمهورية بنغلاديش الشعبية.
    Sin embargo, las 10 tarjetas telefónicas de que se trata fueron obtenidas y Raed Fakhreddin envió un mensajero a la tienda de Trípoli para recogerlas. UN ووجدت البطاقات الهاتفية العشر التي تحمل هذه الخطوط المعينة، وبعث رائد فخر الدين رسولا لأخذ البطاقات من متجر طرابلس.
    El Sr. Fakhreddin fue entrevistado posteriormente en calidad de sospechoso por la Comisión. UN وبعدئذ، أجرت اللجنة مقابلة مع السيد فخر الدين باعتباره أحد المشتبه بهم.
    Sr. Fakhreddine Mohamed UN السيد فخر الدين محمد
    Sr. Fakhreddine Mohamed UN السيد فخر الدين محمد
    Sr. Fakhreddine Mohamed UN السيد فخر الدين محمد
    Sr. Fakhreddine Mohamed UN السيد فخر الدين محمد
    Sr. Fakhreddine Mohamed UN السيد فخر الدين محمد
    El Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية، من المنصة.
    Discurso del Excmo. Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh UN كلمة معالي السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية
    Discurso del Excmo. Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh UN كلمة معالي السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية
    Discurso del Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh UN خطاب السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية
    El Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية، إلى المنصة.
    Sobre Raed Fakhreddin recaen graves sospechas de haber sido quien compró las tarjetas prepagadas que se utilizaron para organizar el asesinato. UN وثمة اشتباه قوي بأن رائد فخر الدين هو الذي اشترى البطاقات المدفوعة سلفا التي استخدمت لتنظيم الاغتيال.
    Ese mensajero informó a la Comisión de que pagó 700 dólares de los EE.UU. en efectivo a la tienda de Trípoli para adquirir esas 10 tarjetas y que se las entregó al Sr. Fakhreddin. UN وقد أبلغ هذا الرسول اللجنة بأنه دفع مبلغ 700 دولار من دولارات الولايات المتحدة نقدا في متجر طرابلس لشراء هذه الخطوط العشرة وسلمها للسيد فخر الدين.
    El 8 de febrero de 2005, por ejemplo, hubo un contacto desde la tarjeta prepagada con un número de teléfono móvil perteneciente a Tarek Ismat Fakhreddin. UN ففي 8 شباط/فبراير 2005، على سبيل المثال، أجرى مستخدم هذه البطاقة اتصالا بهاتف خلوي يملكه طارق عصمت فخر الدين.
    Tarek Fakhreddin también hizo varias llamadas algunas horas después de la explosión, a los Generales Hamdan, Azar y Al-Hajj y al oficial sirio de inteligencia Jamea Jamea. UN وأجرى طارق فخر الدين أيضا، بعد ساعات من التفجير، مكالمات هاتفية بالعميد حمدان، والعميد الركن ريمون عازار، واللواء علي الحاج، وضابط المخابرات السورية جامع جامع.
    Los teléfonos móviles del Sr. Murad y de Taret Ismat Fakhreddin estuvieron en contacto el 17 de enero, un día después de la desaparición de Ahmad Abu Adass. UN وجرى اتصال بين الهاتفين الخلويين للسيد مراد وطارق عصمت فخر الدين يوم 17 كانون الثاني/يناير 2005، بعد يوم واحد من اختفاء أحمد أبو عدس.
    También en marzo comenzó el denominado juicio " Bllaca " por crímenes de guerra contra los acusados Fahredin Gashi y Hysni Rama en el Tribunal de Distrito de Pristina, bajo la dirección de un grupo integrado por un magistrado local y dos magistrados de la EULEX. UN وفي آذار/مارس أيضا، بدأت محاكمة ما يسمى بقضية " بلاكا " لجرائم الحرب المتهم فيها كل من فخر الدين غاشي وحسنى راما في محكمة مقاطعة بريشتينا، تحت توجيه هيئة قضائية مشكلة من قاض محلي وقاضيين من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more