"فرادى البلدان والمناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • determinados países o regiones
        
    • los distintos países y regiones
        
    • países y regiones individuales
        
    determinados países o regiones UN تقديم المساعدة إلى فرادى البلدان والمناطق
    A determinados países o regiones UN الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق
    La Unión Europea considera que es sumamente lamentable que la Asamblea vuelva a votar este año sobre un proyecto de resolución relativo a la asistencia humanitaria a determinados países o regiones. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن من المؤسف للغاية أن الجمعية العامة ستصوت مرة أخرى هذه السنة على مشروع قرار بشأن تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى فرادى البلدان والمناطق.
    Sin embargo, los atentados pusieron de manifiesto la sensibilidad de la economía y del desarrollo mundiales respecto de los conflictos y las tiranteces políticas en los distintos países y regiones. UN غير أن هذه الهجمات أبرزت حساسية الاقتصاد العالمي والتنمية العالمية للنزاعات والتوترات السياسية في فرادى البلدان والمناطق.
    Ejemplos de los rápidos progresos en países y regiones individuales han demostrado que son posibles los progresos acelerados, pero los esfuerzos actuales deben ser ampliados y mejor apoyados mediante asignaciones de recursos. UN وقد بينت الأمثلة على التقدم السريع الذي أحرز في فرادى البلدان والمناطق أن الإسراع بالتقدم ممكن التحقيق، ولكن الجهود الحالية بحاجة إلى أن يتسع نطاقها، وأن يقدم لها دعم أفضل من خلال تخصيص الموارد.
    Asistencia económica especial a determinados países o regiones UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial: Asistencia económica especial a determinados países o regiones UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمهــا اﻷمم المتحـدة في حـالات الكوارث، بما في ذلك المساعــدة الاقتصاديـــة الخاصــة: تقديـــم المساعــدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial: asistencia económica especial a determinados países o regiones UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة فــي حــالات الكــوارث، بما فــي ذلك المساعـدة الاقتصاديـة الخـاصة: تقديــم المساعــدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق
    b) Asistencia económica especial a determinados países o regiones UN )ب( تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان والمناطق
    2. Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial: asistencia económica especial a determinados países o regiones [21 b)]: UN ٢ - تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق ]٢١ )ب([:
    2. Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial: asistencia económica especial a determinados países o regiones [21 b)]: UN ٢ - تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق ]٢١ )ب([:
    b) Asistencia económica especial a determinados países o regiones UN )ب( تقديم المساعدة الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق
    b) Asistencia económica especial a determinados países o regiones UN )ب( تقديـم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق
    b) Asistencia económica especial a determinados países o regiones [20 b)]: UN )ب( تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق ]٢٠ )ب([:
    b) Asistencia económica especial a determinados países o regiones [20 b)]: UN )ب( تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق ]٢٠ )ب([:
    b) Asistencia económica especial a determinados países o regiones [20 b)]: UN )ب( تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق ]٢٠ )ب([:
    Asistencia económica especial a determinados países o regiones UN (ج) تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial: Asistencia económica especial a determinados países o regiones [21 b)] UN تعزيز تنسيق المساعــدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمهــا اﻷمم المتحــدة فــي حالات الكــوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الخاصة إلى فرادى البلدان والمناطق ]٢١ )ب([
    Es preciso que tales políticas se complementen con medidas de fomento de un sistema energético de alto rendimiento y no contaminante en que se tengan presentes las muy diversas condiciones institucionales, sociales, económicas, técnicas y de recursos naturales de los distintos países y regiones. UN وينبغي تكملة هذه السياسات بتدابير أخرى لتعزيز الكفاءة والطاقة النظيفة تراعي الاختلافات الكبيرة بين فرادى البلدان والمناطق في الهياكل المؤسسية والظروف الاجتماعية والاقتصادية والتقنية وفيما لديها من الموارد الطبيعية.
    Deben establecerse directrices adecuadas que apoyen la investigación, el desarrollo y la demostración, y que se complementen con medidas de fomento de un sistema energético de alto rendimiento y no contaminante que tenga presentes las muy diversas condiciones institucionales, sociales, económicas, técnicas y de recursos naturales de los distintos países y regiones. UN ٤٠ - ينبغي للسياسات المناسبة أن تصمم بحيث تدعم عمليات البحث والتطوير والبيان العملي، وأن تكملها تدابير أخرى لتعزيز الكفاءة والطاقة النظيفة تراعي الاختلافات الكبيرة بين فرادى البلدان والمناطق في الهياكل المؤسسية والظروف الاجتماعية والاقتصادية والتقنية وفيما لديها من الموارد الطبيعية.
    Apoyamos la conclusión conceptual básica que figura en el informe en el sentido de que los efectos indirectos sobre países y regiones individuales han sido de tal envergadura que su mitigación y solución precisará la voluntad política de los Estados Miembros y una respuesta concertada y polifacética de la comunidad internacional. UN ونحن نؤيد الخلاصة المفاهيمية اﻷساسية الواردة في التقرير القائلة بأن اﻷثر الضار اﻹجمالي للجزاءات على فرادى البلدان والمناطق يبلــغ حــدا يتطلــب إرادة سياسية مــن قِبَل الــدول اﻷعضــاء واستجابة متضافرة ومتعددة اﻷوجه من جانب المجتمع الدولي لتخفيــف ذلك اﻷثــر والتغلــب عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more