"فراشك" - Translation from Arabic to Spanish

    • cama
        
    • colchón
        
    • dormir
        
    • litera
        
    • sábanas
        
    • acostarse
        
    Agradezco que hayas venido de la ciudad. Siento haberte sacado de la cama. Open Subtitles ، أقدّر لك قدومك من البلدة . آسف لإيقاظك من فراشك
    Supongo que tienes un montón de almohadas en la cama, así que estoy de acuerdo en hacerlo justo en el sofá. Open Subtitles أعتقد أن لديك على فراشك ،العديد من الوسادات المرمية لذلك أنــا لا أمانع أن نفعل .ذلك على الأريكة
    Mientras esté ahí para calentarte la cama, qué importa lo que piense o sienta. Open Subtitles طالما أني موجوده لتدفئة فراشك وأنت لاتهتم لما أشعر به او أرغبه
    Y aquí estás buscando otra mujer, su amiga, para calentar tu cama. Open Subtitles وها أنت الان تبحث عن امرأه أخرى صديقتها لتدفيء فراشك
    Debajo de tu colchón, cerca de un año después de que te fuiste. Open Subtitles إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك
    MW: Si te quedas en la cama despierto por mucho tiempo, deberías levantarte, ir a otra habitación y hacer algo diferente. TED ماثيو: إذا كنت تتقلب في فراشك لفترة طويلة مستيقظًا، عليك النهوض من سريرك والتوجه لغرفة أخرى وعمل شيء مختلف.
    Paran de hacer todo eso y hacen un espacio seguro donde todo lo que hacen es poner su cuerpo en la cama y dejar que su piel toque a su compañero. TED توقَّف عن الانشغال بكل تلك الأمور، وقُم بخَلق مساحةٍ آمنة بحيث يكون كل ما عليك فعله هو أن تستلقي في فراشك وتدَع جسدَك يُلامس جسد شريكك.
    La música es lo único que puede hacer que quieras salirte de la cama y ponerte en marcha, aunque no quieras hacerlo. TED الموسيقى هي الشئ الوحيد القادر على جعلك تستيقظ من فراشك وتحرك رجليك، من دون حتى أن تريد ذلك.
    ¿Te has quedado en la cama alguna vez mirando por la ventana? Open Subtitles هل استلقيت في فراشك من قبل ناظرا إلى النافذة؟
    Ya te he avisado. Si te ensucias, te irás a la cama sin montar en el tiovivo. Open Subtitles ستذهب مباشرة إلى فراشك بدون أن تلعب في لعبة الأحصنة.
    Te debías haber ido a la cama, Willie. Open Subtitles كان يجب ان تذهب الى فراشك يا ويلى كما طُلب منك هذا
    Vuelva a la cama. Vendré mañana a las 08:30. Open Subtitles عودى الى فراشك, وسأمر عليك فى الصباح حوالى 8:
    Siento haberla sacado de la cama, señora Johnson, pero teníamos que asegurarnos de que tenía esposa. Open Subtitles معذرة انني اضطرت لإخراجك من فراشك سيدة جونسن لكن كان علينا ان نتأكد ان لديه زوجة
    Vamos a desvestirnos. Mientras tiendo la cama, póngase esto, la camisa y el pantalón. Open Subtitles الآن فلنخلع ملابسنا ، ارتدى هذه قمم و قيعان ، بينما أرتب فراشك
    Está bien, se quedará. Y ahora, por el amor de Dios, vuelve a la cama. Open Subtitles حسناً, سيبقى الآن, من أجل صحتك, عودى إلى فراشك
    Y cuando volvíamos tarde por la noche... te hacías la dormida... en tu cama. Open Subtitles وعندما نعود بوقت متأخر في المساء نجدك مستلقية ومستيقظة على فراشك
    37,5. No saldrás de la cama hasta que no tengas fiebre. Open Subtitles 99,5لن تغادر فراشك حتى تستقر درجة حرارتك
    Y tú, Osado, a la cama y dormido cuando yo regrese. Open Subtitles وأنت أيها الطائش أود أن أعود لأجدك في فراشك
    Le deseas más que el bien. Mantienes su foto bajo el colchón. Open Subtitles تتمنى لها أكثر من الخير فأنت تحتفظ بصورتها تحت فراشك
    Eso está bien. Anda, vete a dormir. Te hace falta. Open Subtitles انت شخص جيد , من الأفضل ان تأوى الى فراشك هذا افضل لك
    El que has cogido de la litera y puesto en el bolsillo. Open Subtitles هذا الذى أخذته من طرف فراشك ووضعته فى جيبك
    ¿Quiere que le cambie las sábanas, señor? Open Subtitles هل تريدنى أن أغير فراشك , يا سيدى ؟
    Sra. Anton, creo que debería acostarse. Debe de estar cansada. Open Subtitles سيدة انتون, اليس من الأفضل ان تذهبى الى فراشك, لابد وانك متعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more